Примеры употребления "Целей" в русском с переводом "objetivo"

<>
Определение целей было легкой частью. La fijación de los objetivos fue el aspecto fácil.
Мы выделили шесть универсальных целей устойчивого развития: Identificamos seis objetivos universales para el desarrollo sostenible:
Необходимо также смотреть на силудля достижения целей. Hay que concebir también el poderpara alcanzar objetivos.
Но достигают они этих целей разными путями. Lo que sí difiere es la manera en que se logran estos objetivos.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС - Ядерные объекты в качестве военных целей? LOS ANGELES - ¿Instalaciones nucleares como objetivos militares?
Одной из наших задач является правильное определение целей. Uno de los problemas es encontrar el objetivo correcto.
Одной из наших основных целей является Лига Чемпионов: Uno de nuestros mayores objetivos es la Liga de campeones:
Это оставляет только две альтернативы для достижения целей ДНЯО. Esto deja sólo dos opciones para afianzar los objetivos del TNP.
Одной из целей было повысить конкуренцию и свободу выбора. Uno de sus objetivos era el de aumentar la competencia y la libertad de elección.
Но китайское правительство не добилось всех своих олимпийских целей. Pero el gobierno chino no logró todos sus objetivos olímpicos.
Важным способом достичь обеих целей является развитие рынка углерода. Una manera importante de lograr ambos objetivos es expandir los mercados de emisiones de carbono.
Мы анализируем, проводим обучение и защищаем, чтобы достигнуть оговоренных целей. Analizamos, educamos y propugnamos la búsqueda de objetivos concertados.
может ли достижение политических целей быть выражено в количественном отношении? ¿se puede realmente cuantificar el cumplimiento de objetivos políticos?
итак, как президент заверяет нас, мы на пути достижения наших целей. Entonces, tal y como ahora nos asegura el presidente, estamos camino a alcanzar nuestros objetivos.
Дипломатия, а не сила оружия - это лучший способ достижения этих целей. La diplomacia y no la fuerza de las armas es la forma mejor de perseguir la consecución de esos objetivos.
Он состоит в необходимости концентрировать усилия на небольшом числе важных целей. Y es enfocarse en unos pocos objetivos críticos.
Одной из формулированных правительством ДПЯ целей было увеличение прозрачности политической системы: Uno de los objetivos declarados del gobierno del PDJ era aumentar la transparencia del sistema político:
"мы достигаем своих целей, отстаивая свои ценности и возглавляя силы свободы". ampquot;alcanzamos nuestros objetivos defendiendo nuestros valores y liderando las fuerzas de la libertadampquot;.
Для достижения этих целей были разработаны инструменты и была обеспечена продовольственная безопасность. Se desarrollaron los instrumentos para alcanzar esos objetivos, y se logró la seguridad alimenticia.
Поддерживаемый взбешенной и отчаявшейся общественностью, этот новый альянс намерен достигнуть двух целей: Con el apoyo de un público enfurecido y desesperado, esta nueva alianza se propuso alcanzar dos objetivos:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!