Примеры употребления "Цветок" в русском

<>
Переводы: все78 flor77 другие переводы1
У неё в руке цветок. Ella tiene una flor en su mano.
Цветок амариллиса выглядит действительно трехмерно. Una flor amaryllis en una vista tridimensional.
Мэри держит в руке цветок. Mary tiene una flor en la mano.
У него в руке цветок. Él tiene una flor en la mano.
Ты знаешь, как называется этот цветок? ¿Sabés el nombre de esta flor?
Этот цветок красив, не правда ли? Esta flor es bonita, ¿verdad?
Том сорвал цветок и понюхал его. Tom cogió una flor y la olió.
Дарвин утверждал, глядя на этот цветок: Al ver esta flor, Darwin dijo:
Совершенно верно, это цветок для обнаружения мин. Exactamente, es una flor detectora de minas terrestres.
А это - неистово красивый цветок мангровой пальмы. Esta es la increíble y maravillosa flor del mangle.
Я не думаю этот цветок является ярко-оранжевым. Esa flor no viene en naranja brillante, no lo creo.
То есть, слово без источника, как срезанный цветок. Entonces, una palabra sin raices es como una flor cortada.
К такой же хитрости прибегает и самый крупный цветок на Земле. Un truco compartido por la flor más grande en la Tierra.
создать белый цветок, который расцветет весной и будет пахнуть так-то. haz una flor que sea blanca, que florezca en primavera, que huela así.
Посмотрите, вот цветок, наполненный хищными насекомыми, полезными насекомыми, после уничтожения плохих, трипс. Y, miren, esta flor está llena de bichos predadores, de los buenos, después de eliminar a los malos, los trips.
Если ты настаиваешь на том, чтобы принести что-то, пусть это будет просто цветок. Si insistes en llevar algo, por favor que sea solo una flor.
Вы все, наверняка, видели такую замедленную съемку, где цветок зацветает на ваших глазах, если ускорить время. Estoy seguro que todos han visto videos acelerados en los que florece una flor en tiempo acelerado.
однако тем временем растение получило выгоду, потому что щетинки расслабляются, и муха улетает опылять следующий цветок. Pero entre tanto, la planta se beneficia porque las cerdas las dejan ir, las moscas desaparecen y se van a polinizar a la próxima flor.
Но на окраине города пожилая женщина, служащая кладбища, увидела украшенную драгоценными камнями ступню на лотосе из драгоценных камней на его плече, а потом пса, ведь это была украшенная ступня Майтрейи, и она протянула цветок. Pero en las afueras del pueblo, una señora mayor que limpiaba las fosas de cadáveres, vío un pie adornado en una flor de loto y al perro en su hombro, vío el pie de Maitreya adornado, y le ofreció una flor.
Он много знает о цветах. Él sabe mucho acerca de flores.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!