Примеры употребления "Хотелось" в русском с переводом "querer"

<>
Мне хотелось сделать ветряную мельницу. Quería construir un molino de viento.
Хотелось бы отключить эту программку. A decir verdad, querríamos poder apagar ese programa.
Уверен, вам бы этого не хотелось. Estoy seguro que no querrían que lo haga.
Вам когда-нибудь хотелось написать роман? ¿Habéis querido escribir una novela alguna vez?
Этого вам совсем бы не хотелось. Simplemente, no quieren hacer eso.
Я мне бы хотелось это продеморстрировать. Y quiero mostrarlo.
Мне хотелось сегодня показать что-то особенное. Hoy quería hacer algo especial.
Мне бы хотелось представить вам Мистера Прингл. Quisiera presentarles a Mr. Pringle.
Потому что мне хотелось создать эффект камня. Porque quería lograr un poquito del efecto piedra.
Мне бы хотелось побольше об этом узнать. Dan, quisiera escuchar más sobre esto.
И мне хотелось иметь эту небольшую картинку. Entonces yo quería tener esa pequeña imagen.
Мне давно хотелось спросить такое у американцев. Siempre he querido decir eso en este país.
им бы хотелось сделать ее другой страной. quieren redefinirla.
Это не совсем то, чего мне хотелось. Eso no es exactamente lo que yo quería.
В детстве мне всегда хотелось быть супергероем. De niño siempre quise ser un superhéroe.
Мне хотелось использовать богатые возможности человеческого мозга. Solo quería usar la complejidad y la tecnología del cerebro, del cerebro humano.
а мне, честно говоря, не хотелось работать. Yo no quería un trabajo, francamente.
Последнее слово, однако, хотелось бы опять предоставить писателям. Pero quisiera dar la última palabra de nuevo a los novelistas.
Мне не хотелось сделать его безупречным, как робота. No quiero crear un objeto perfecto en plan robot perfecto.
Мне бы хотелось пару минут посвятить системной динамике. Así que quiero invertir un par de minutos en dinámica de sistemas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!