Примеры употребления "Хоры" в русском

<>
Переводы: все43 coro43
Хоры Карлова Университета выступят на концерте "Студенты в бархате" Los coros de la Universidad Carolina participarán en el concierto "Estudiantes de Terciopelo".
Вечером, в официальном Национальном доме в Виноградах состоится концерт "Студенты в бархате", с участием хоров университетов, включая хоры Карлова университета. Por la noche se celebrará en los lugares de celebración de la Casa Municipal en Vynohrady el concierto "Estudiantes de Terciopelo", en que participarán corales universitarias, incluido el coro de la Uninversidad Carolina.
Немыслимо, но этот ЛГБТ хор En contra de las probabilidades, este coro vocal L.G.B.T.
Я называю это скрытым хором. Lo llamo el coro oculto.
"Отлично, когда Виртуальный Хор 2.0?" "Muy bien, y ¿cuál será el Coro Virtual 2.0?"
Это был не просто виртуальный хор. No es un coro virtual.
"Слушай, ты должен вступить в хор! "Oye, tienes que entrar al coro.
Целая серия роботов, вроде греческого хора. Hay toda una serie de ellos, similar a un coro griego.
Я чувствую близость с этим хором - Siento una cercanía a este coro.
Это "Lux Aurumque", спетое Виртуальным Хором. Esto es "Lux Aurumque" cantada por el Coro Virtual.
"Моя сестра и я раньше всегда пели вместе в хоре. "Mi hermana y yo solíamos cantar en coros constantemente.
Новое состоит в том, что к этому хору присоединился МВФ. Lo que es nuevo es que el FMI se sumó al coro.
Местный дирижёр знал, что я пою, и предложил мне вступить в хор. El director del coro sabía que yo cantaba y me invitó a ir, a sumarme al coro.
В Хайдельберге репетирует хор Имбонги - а в Свазиленде сироты СПИДа радуются этому. En Heidelberg ensaya el coro Imbongi y en Suazilandia se alegran los huérfanos del SIDA
Это можно назвать порядком церковного хора, где людей объединяет общая культура и общие ценности. Imaginemos, más bien, el orden del coro de iglesia, donde los individuos cooperan sobre la base de valores y una cultura compartida.
Вечер понедельника, в музыкальном зале института медицинской психологии в Хайдельберге хор Имбонги репетирует новую песню. Es lunes por la tarde y en la sala de música del Instituto de Psicología Médica de Heidelberg el coro Imbongi ensaya una nueva canción.
Чем бы я хотел закончить сегодня, так это первым показом "Сна" Виртуального Хора 2.0. Hoy me gustaría cerrar con la primera presentación de "Sleep" del Coro Virtual 2.0.
И вот я опять в Эдинбурге с необыкновенным Африканским детским хором, который я просто обожаю. Y una vez más, en Edimburgo, con el maravilloso Coro de Niños Africanos que me encanta.
Это же просто мечта быть частью такого хора, ведь я никогда раньше не пела в хоре. Ser parte de este coro es un sueño hecho realidad, dado que nunca había sido parte de uno.
В плане личной/общественной жизни, дети в оркестрах и хорах развивают свои интеллектуальные и эмоциональные способности. En la esfera personal social, se destaca el desarrollo intelectual y afectivo de los niños que hasta involucran en los coros y en las orquestas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!