Примеры употребления "Формула" в русском

<>
Но мне нужна была формула. Pero necesitaba una formula.
Формула могла бы состоять в следующем: La fórmula podría ser ésta:
Формула действительна всюду, где присутствует метафора. Esta fórmula entra en acción cuando hay una metáfora.
Однако подобная формула приведет к глобальной катастрофе. Pero se trata de una fórmula para el desastre global.
Это формула работала в случае с монетарным союзом. Esta fórmula funcionó con la Unión Monetaria.
Аналогичная формула теперь требуется и для Ближнего Востока. Necesitamos una fórmula equiparable para el Oriente Medio.
Однако, чтобы эта формула заработала, необходимо много мягкой власти. Sin embargo, para hacer que esa fórmula dé resultado hace falta mucho poder blando.
эта формула является самой большой надеждой евро на спасение. esta fórmula es la mejor esperanza de salvación para el euro.
Это неплохая формула для государства с непрекращающейся гражданской войной. No es una mala fórmula para una guerra civil permanente.
И вот - простейшая формула, по которой работает эта технология. Esta tecnología, muy fácil y simple, que se desarrolló sigue esta fórmula.
Формула 97% оставляет возможность усиления данного разделения в самой ВТО. La fórmula del 97% deja abierta la posibilidad de ampliar esa fragmentación en la OMC misma.
Для постепенного увеличения внутреннего финансирования понадобилась бы формула распределения ответственности. Haría falta una fórmula para repartir la carga que aumente gradualmente el financiamiento interno.
Существует простая формула по оценке подхода страны к борьбе с терроризмом: A continuación se presenta una simple fórmula para evaluar el enfoque de un país sobre el combate al terrorismo:
Абсолютное число микробов и их способность обмениваться информацией между собой - формула для высокоскоростной эволюции. Simplemente el número de microbios y su capacidad para intercambiar información entre ellos constituye una fórmula para la evolución a alta velocidad.
Если спросить среднестатистического американца, в чем состоит формула долголетия, он вряд ли сможет ответить. Pero si preguntamos al americano medio cual es la fórmula óptima de la longevidad, probablemente, no sabrán decírtelo.
Porsches, Mercedes и BMW в США - такой была победная формула Германии в этот период. Porsches, Mercedes y BMW a los Estados Unidos - esa fue la fórmula ganadora de Alemania durante ese período.
Тут у меня формула для супружеского счастья, пять позитивных замечаний или действий на одно негативное. La formula para un matrimonio feliz es cinco interacciones positivas, por cada interacción negativa.
И то, о чем я бы хотел сейчас поговорить - это формула жизни и хорошего здоровья. Lo que quiero hacer en los pocos minutos que tengo es realmente hablar sobre la fórmula para la vida, y la buena salud.
Новая трансатлантическая формула должна быть лучше, скажем, в принятии решений, в обмен на большую долю ответственности. La nueva fórmula trasatlántica debe tener una mayor participación en la toma de decisiones a cambio de una mayor cuota de responsabilidad.
В тоже время формула Хонга проста, и она начинает давать значительные результаты, когда заработок становится действительно большим. Aún así, la fórmula de Hong es simple y empieza a hacer mella cuando las ganancias son realmente grandes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!