Примеры употребления "Успешной" в русском

<>
Переводы: все523 exitoso317 con éxito84 logrado62 feliz3 другие переводы57
Так что программа "Позаботься" оказалась успешной. Entonces Take Care es un éxito.
Данная стратегия в целом оказалась успешной. En gran medida, esta estrategia ha funcionado.
Эта стратегия не была и не будет успешной. Esta estrategia no ha funcionado y no funcionará.
Для успешной работы инспекций ООН должна добыть информацию изнутри. Para que las inspecciones tengan éxito, la ONU necesitará obtener información de adentro.
Это не помешало протестующим заявить, что акция была успешной. Eso no impidió que los manifestantes proclamaran el éxito del evento.
Действительно, Германия и Япония являются примерами успешной послевоенной трансформации. Es cierto que Alemania y Japón fueron casos de éxito en la posguerra.
Южная Корея и Тайвань представляют собой редкие случаи успешной демократизации. Además, una sociedad económica más abierta lleva a una sociedad política más plural y abierta.
Есть признаки того, что встреча в Сеуле может быть успешной. Hay señales de que la reunión de Seúl puede dar buenos resultados.
Таким образом, краткая история кредитно-денежной политики ЕЦБ оказалась успешной. De modo que la breve historia de la política monetaria del BCE está ya marcada por el éxito.
У вас монополия на рынке, поэтому компания не становится более успешной. Usted tiene el monopolio de la cuota de mercado, por lo que la empresa no tiene más éxito.
Но будет ли ближневосточная конференция в г. Аннаполисе штата Мэриленд успешной? Sin embargo, ¿puede tener éxito la conferencia para el Oriente Próximo que se realizará en Anápolis, Maryland?
Для успешной инициативы будут необходимы предварительные переговоры и развивающаяся "карта дорог". Para que las iniciativas que se emprendan tengan éxito, será necesario establecer conversaciones tentativas una hoja de ruta que vaya modificándose según las circunstancias.
Экономика, год за годом ухудшающая положение своих граждан, не может считаться успешной. Una economía que, año tras año, provoca una situación económica peor de sus ciudadanos no representa un éxito.
Есть все основания полагать, что стратегия Японии по омоложению своей экономики станет успешной: Hay muchas razones para creer que la estrategia de Japón para rejuvenecer su economía tendrá éxito:
Эту стратегию справедливо критиковали за нарушения прав человека, но, похоже, она оказалась успешной. Esa estrategia ha sido criticada con razón por violar los derechos humanos, pero parece haber tenido éxito.
Контрреволюция Тетчер была столь успешной также потому, что она начала вызывать уравновешивающее противодействие. La contrarrevolución thatcheriana tuvo tanto éxito que, a su vez, comenzó a generar presiones en su contra.
Пауэлл перечислил четыре условия, которые должны быть выполнены, чтобы военная операция была успешной. Powell enumeraba cuatro condiciones que deben cumplirse para tener éxito en una operación militar.
Развитие промышленного сектора, а также современного сектора услуг имеет решающее значение для успешной диверсификации. El desarrollo de la industria manufacturera y de los servicios modernos es crítico para que la diversificación tenga éxito.
Такая политика была успешной в Нидерландах, сделав значительный вклад в развитие и укрепление агробизнеса страны. Diez de 21 ramas de los agronegocios holandeses, entre ellos las semillas hortícolas, plantas ornamentales, papas de semilla y la carne de ternera, están entre las que más contribuyen a la economía nacional y a la balanza comercial del país.
Новые материалы также будут необходимы для преодоления одного из главных препятствий для успешной генной терапии: También serán necesarios materiales nuevos para superar uno de los principales obstáculos con vistas a lograr la terapia genética:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!