Примеры употребления "Управлять" в русском

<>
Кризисами необходимо управлять с осторожностью. Las crisis tienen que manejarse con mucho cuidado.
управлять событиями или реагировать на них. forjar los acontecimientos o reaccionar cuando suceden.
Хорошая новость - вы можете ими управлять. Lo bueno es que es posible manipularlos.
идеология больше не должна им управлять. debe dejar de estar controlado por ideologías.
"Но он не может управлять ассоциацией". "pero no como gerente de una asociación".
Кто будет управлять мировым бюджетным дефицитом? ¿Quienes tendrán déficits en el mundo?
кто будет управлять мировыми бюджетными дефицитами? ¿quiénes tendrán los déficits del mundo?
А когда сможете, чем вы захотите управлять? Cuando lo hagan ¿qué querrán controlar?
Ив использует свое тело, чтобы управлять крылом. Yves usa su cuerpo para direccionar las alas.
В конце концов, лучше самому управлять своей судьбой. Después de todo, siempre es mejor controlar el destino propio.
Вы можете управлять цветом будущего изделия, возможно, материалом. Se puede elegir el color del producto, quizá el material.
Вы можете управлять сотнями мышц в вашей руке. Pueden programar los cientos de músculos en su brazo.
Управлять противоречиями - значит признавать ценность разногласий и различий. La gestión del disenso es reconocer el valor del desacuerdo, de la discordia, y la diferencia.
Это будет сложно сделать, но этим можно будет управлять; Sería complejo, pero podría ser viable;
И теперь я могу управлять ими одновременно несколькими пальцами. Y lo que puedo hacer es manipularlos con mis dos dedos al mismo tiempo.
И, так как в те времена управлять моделью было невозможно, Por supuesto, siendo un modelo, en esos días no podías controlarlo.
Его нужно было завоевать и управлять им, как планетой Земля. Debía ser conquistado y dominado como la Tierra misma.
"Новые опасения и надежды без предупреждения начнут управлять поведением людей". "Los nuevos temores y esperanzas, sin preaviso, se harán cargo de la conducta humana".
Америка может оказывать влияние, но не управлять другими частями мира. EE.UU. puede influenciar pero no controlar otras partes del mundo.
BRH может управлять только федеральными деньгами, мы располагаем государственными средствами. El Tribunal Federal de Cuentas (BRH) sólo puede controlar el dinero federal, lo que aquí llamamos fondos estatales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!