Примеры употребления "Управления" в русском

<>
как в центре управления и ощущений. Que es nuestro centro de control.
Я прекрипил это на орбиту, я использовал только один цвет, а когда он доходил до центра, краска заканчивалась, Поэтому мне приходилось следить за процессом, не имея прибора дистанционного управления. Lo puse en órbita, y tenía un solo color, y cuando llegaba al centro, se quedaba sin pintura, y tenía que entrar, no tenía ningún tipo de control remoto sobre la válvula.
Чтобы покончить с кровопролитием в Сирии, необходимо помешать Асаду использовать свою смертельную машину любыми способами, включая целевые удары по его объектам военно-воздушных сил и центрам командования и управления войсками. Impedir que Assad utilice su maquinaria asesina como sea, inclusive mediante ataques dirigidos contra su fuerza aérea y sus centros de comando y control, es la única manera de frenar el derramamiento de sangre en Siria.
Зимбабве страдает от плохого управления. Zimbabwe está limitado por una gobernancia deficiente.
Элементы управления работают просто великолепно. Los controles funcionan maravillosamente.
инновационной американской модели управления высшим образованием. el modelo innovador de gobernancia de Estados Unidos en materia de educación superior.
Многие риски управления климатом были завышены. Muchos de los riesgos de la ingeniería climática han sido sobreestimados.
Невыполненное обещание создания глобальных стандартов управления La falsa promesa de los patrones de gobernancia global
- Что вы думаете насчет голосового управления? - ¿Qué piensa usted sobre el control por voz?
Ответ заключается в структуре управления МВФ. La respuesta puede estar en la estructura de gobernanza del FMI.
вероятность установления более эффективного глобального экономического управления. la promesa de una gobernanza económica mundial más eficaz.
Окончательная странность позиции ЕЦБ касается демократического управления. El último aspecto extraño de la postura del BCE está vinculado con la gobernanza democrática.
Во многих странах есть признаки хорошего управления. Hay indicios de buena gobernancia en muchos países.
Что за средства управления должны мы создать? ¿Qué tipo de control deberíamos hacer?
Это фундамент почти всех стилей воспитания и управления, Así solemos actuar como padres o administradores.
Хирург сидит перед пультом управления, и контролирует робота. el cirujano se sienta en la consola, y controla el robot con esos controles.
Во Франции подобных средств управления просто не существуют. No existen controles similares en Francia.
Многие экологические лоббисты противостоят даже исследованию управления климатом. Muchos cabilderos ambientales se oponen incluso a investigar la ingeniería climática.
Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления: Hoy los expertos chinos debaten una pregunta de gobernanza fundamental:
Они фактически не дают свободы управления, не так ли? Y esto no da total libertad, ¿no?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!