Примеры употребления "Тюрьма" в русском с переводом "cárcel"

<>
Ясно было, что это не настоящая тюрьма. Estaba claro que no era una cárcel de verdad.
Некоторые жители Шри-Ланки говорят, что лучшее место для лидеров Тигров - тюрьма. Algunos ciudadanos de Sri Lanka dicen que el mejor sitio para los dirigentes de los Tigres es la cárcel.
Если вы не тюремный надзиратель, то очевидно, что предложение "Иногда работа - тюрьма" неверно буквально. Si no eres un guardia en una prisión, la oración "Algunos trabajos son cárceles" es literalmente falsa.
Том провёл ночь в тюрьме. Tom pasó la noche en la cárcel.
А в тюрьму угодил раньше. Creo que estuve antes en la cárcel.
Он провел в тюрьме 33 года. Pasó 33 años en la cárcel.
Я не хочу возвращаться в тюрьму. No quiero volver a la cárcel.
Один из таких объектов - наши тюрьмы. Y una de ellas son nuestras cárceles.
Он родился в тюрьме, лишенный практически всего, aquí está Vishna, un niño de 4 años que nació en una cárcel sin casi nada.
Ночь он проводил в тюрьме, днем работал. Pasaba la noche en la cárcel y de día tenía trabajo.
Его непременно поймают и посадят в тюрьму. De seguro lo atraparán y lo meterán a la cárcel.
В тюрьме или на свободе Риверо не уступит. En la cárcel o liberado, Rivero no se irá.
Польские диссиденты оказались в тюрьме или в изгнании. Los disidentes polacos fueron a dar a la cárcel o al exilio.
Он родился в камбоджийской тюрьме в провинции Кандал. Había nacido en una cárcel de Camboya en la Provincia de Kandal.
Ши остается в тюрьме и по сей день. Está en la cárcel hasta el día de hoy.
Г-н Фастов проведет в тюрьме десять лет; El Sr. Fastow irá a la cárcel por diez años;
Они принимали наркотики, делали глупости, отправлялись в тюрьму. Es decir, tomaban drogas, se metían en problemas, iban a la cárcel.
Остается загадкой, как удалось вынести письмо из тюрьмы. Es un misterio cómo la carta pudo salir de la cárcel.
Как правило, офицеры полиции не хотят работать в тюрьмах. Normalmente, los policías no quieren ir a las cárceles.
Я обедала с ним в итальянской тюрьме строгого режима. Estaba almorzando con él en una cárcel de alta seguridad en Italia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!