Примеры употребления "Треть" в русском

<>
Размер организмов увеличивается на треть. El tamaño de los organismos crece un tercio.
Он отменил примерно треть из них. Logró eliminar, quizá, un tercio de ellas.
Одна треть проживающих на ней людей - дети. Un tercio de las personas son niños.
А потом он вырезал треть четырёхглавой мышцы. Luego me extrajo un tercio del músculo cuádriceps.
Это место, куда идет треть всего трафика. Ahí va un tercio de todo el tráfico.
Одна треть оборота - где встречаются части Z. Un tercio de vuelta donde las piezas Z se encuentran.
Предположительно, треть нашей жизни проходит во сне. Se supone que pasamos un tercio de nuestras vidas durmiendo.
Мы проводим треть своей жизни в постели. Pasas un tercio de tu vida en la cama.
Производство еды на душу населения выросло на треть. La producción de alimentos ha aumentado en un tercio per cápita.
Сон - значительная часть нашей жизни, предположительно, одна треть. Esta es una parte importante de nuestras vidas, ya que un tercio lo pasamos durmiendo.
Уже треть жителей едет на работу на велосипеде. Un tercio de las personas se mueve en bicicleta.
Треть спасаемых мною людей имеет положительный ВИЧ-статус. Un tercio de las personas que rescato son HIV positivo.
Одна треть всех американцев в настоящее время страдает ожирением. Un tercio de los norteamericanos hoy son obesos.
Треть туловища гигантской акулы занимает печень, и она полна масла. El hígado representa un tercio del tamaño del tiburón peregrino y está lleno de aceite.
Согласно оценкам, треть производимых во всем мире продуктов тратится впустую. Se calcula que un tercio de la producción mundial de alimentos se desperdicia.
Почти одна треть членов сети Бегхала во Франции были новообращенными. Cerca de un tercio de los miembros de la red Beghal de Francia eran conversos.
Но за последние 12 лет они снизились почти на одну треть. Pero ha disminuido casi un tercio en los últimos doce años.
Можно повернуть на треть оборота относительно центра треугольника, и всё совпадёт. Puedo rotar un tercio de vuelta alrededor del centro del triángulo, y todo coincide.
Несмотря на то, что по крайней мере треть в глубине души хотела. Incluso cuando al menos un tercio de ellos, en el fondo de sus corazones, en realidad sí los querían.
треть мирового населения живёт там, теперь это самый крупный экономический регион мира. Allí vive un tercio de la población mundial, hoy, la mayor región económica del mundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!