Примеры употребления "То есть" в русском

<>
Переводы: все511 es decir120 o sea que1 другие переводы390
То есть сильное внутреннее кровотечение. Es decir, una hemorragia interna abundante.
"То есть вы приклеиваете фото израильтянина - корчащего рожу, прямо здесь?" "¿O sea que estás pegando un rostro israelí que está haciendo una mueca?"
То есть, мы разговаривали около часа. Es decir, estuvimos allí una hora hablando.
То есть, вы можете их суммировать. Es decir, se los puede apilar.
То есть почти все видят планету Сатурн. Es decir, la mayoría ve el planeta Saturno.
идеи, институты и интересы (то есть, лобби). ideas, instituciones e intereses (es decir, lobbies).
То есть, я настоящий гик, я обожаю компьютеры. Es decir, soy una tragalibros, me encantan las computadoras.
То есть то, насколько мы точны в определении образов. Es decir, cómo de certero somos encontrando patrones.
То есть, вы знаете, что такое простота и что такое сложность. Es decir, ya saben qué es la simplicidad, ya saben qué es la complejidad.
Мой отец умер три года назад, то есть в 1977 году. Mi padre murió hace tres años, es decir, en 1977.
То есть ни один уважающий себя студент больше не пользуется городским телефоном. Es decir, ningún universitario que se respete aún tiene servicio de línea fija.
Ну то есть, сделать так, чтобы тот, кто уже выглядит мило, выглядел ужасно. es decir, hacer que alguien que es lindo se vea así de horrible.
То есть, иначе говоря, появляются люди, которые готовы работать только за дополнительное вознаграждение. Es decir, eso produce personas que sólo hacen cosas a cambio de incentivos.
Однако наиболее интересная информация состояла в трансформации ДНК, то есть в их белковых соединениях. Y, sin embargo, la información interesante estribaba en las secuencias de ADN traducidas, es decir, sus equivalentes en proteínas.
То есть я бы не смог забрать у вас мобильные телефоны, если бы хотел. Es decir, yo no podría quitarles sus teléfonos.
То есть, в то время считалось, что там не было ничего, кроме ветвей деревьев. Es decir, en aquella época se creía que no había nada allá arriba excepto ramas de secuoyas.
То есть это может быть чье-то здоровье, карьера - что-то важное для кого-то. Es decir, podría tratarse de la salud de alguien, podría ser la carrera profesional de alguien, algo importante.
Нет вспышки так называемой "голландской болезни" - то есть цена услуг не упала с увеличением предложения. No existe un estallido del llamado "malestar holandés" -es decir, el precio de los servicios no cae con un incremento de la oferta.
это способность страны достичь устойчивого экономического роста в средние сроки, то есть за пять лет. es la capacidad de un país para obtener un crecimiento económico sostenido en el mediano plazo, es decir, en cinco años.
И мозг не воспринимает, чем на самом деле являются нервные импульсы - то есть, электрические разряды. Y ni siquiera percibimos esos impulsos como lo que realmente son, es decir, señales eléctricas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!