Примеры употребления "Табби Смит" в русском

<>
Когда мисс Смит выходила из комнаты, девочка Нацуми даже подошла к ней, потянула ее за юбку и попросила: Una chica llamada Natsumi incluso se acercó a la señorita Smith cuando salía del cuarto le jaló de su falda y le pidió:
Энергичные типы это те, кто любит быть игривым, быть как огурчик, например как Уилл Смит, современным, отважным, несдержанным или бесстрашным, как Эррол Флинн, проворный или ловкий, грубый, властный, волшебный или мистический как Гэндальф Los atributos ascendentes son como ser lúdico ser fresco como El Príncipe, contemporáneo, aventurero, atrevido o audaz como Errol Flynn, rápido o ágil, profano, dominante, mágico o místico como Gandalf.
И если вы видели Эми Смит, она говорила о том, как привлечь студентов MIT работать с сообществами в Гаити. Y si han visto a Amy Smith, ella habla de cómo poner estudiantes al MIT a trabajar con comunidades en Haití.
Это Адам Смит - не Билли Конолли, не Шон Коннери - хотя несомненно он тоже умён. Fue Adam Smith, no Billy Connolly, no Sean Connery, aunque él es muy inteligente en verdad.
В действительности же группы, за которые выбор был сделан мисс Смит или мамами, выполняли одни те же задания, что и первая "самостоятельная" группа. En realidad, a esos niños a los que se les dijo qué hacer, ya fuera por la señorita Smith o sus madres, en realidad se les asignaba exactamente la misma actividad que sus contrapartes del primer grupo habían elegido libremente.
Когда первая группа зашла, их поприветствовала мисс Смит, которая показала им шесть больших стопок с анаграммами. El primer grupo entró, y fueron saludados por la señorita Smith, quien les mostró seis grandes montones de rompecabezas tipo anagrama.
В противоположность этому, азиато-американские дети получили лучшие результаты, когда они были убеждены, что мамы сделали выбор, средние результаты были получены, когда они выбирали сами, и самые худшие - когда выбирала мисс Смит. En contraste, los niños de ascendencia asiática tenían su mejor rendimiento cuando creían que sus madres habían elegido, el segundo mejor cuando elegían por sí mismos, y el peor cuando la señorita Smith había elegido.
Смерть Анны Николь Смит. La muerte de Anna Nicole Smith.
В этой книге Смит утверждал, что мы - нравственные существа не потому что это дано свыше, а потому что это исходит изнутри. En este libro Smith sostiene que somos seres morales, no por una razón impuesta sino por convicción.
И мы видим, Анна Николь Смит играет большую роль в последнее время. Y vemos cómo Anna Nicole Smith ha jugado un papel importante recientemente.
Смит - я хочу, чтобы вы пошли и преклонились перед статуей на Королевской Миле. Smith -y quisiera que fueran y se inclinaran ante su estatua en la Royal Mile;
Так, Хэмильтон Смит и Клайд Хачисон разработали методы производства безошибочных ДНК на малом уровне. Entonces, Ham Smith y Clyde Hutchinson desarrollaron algunos nuevos métodos para hacer ADN libre de errores a pequeña escala.
Адам Смит, 200 лет назад, говорил о нашей мечте жить не стыдясь себя. Hace 200 años, Adam Smith habló sobre nuestra aspiración a una vida sin vergüenza.
Смит в "Исследовании о природе и причинах богатства народов", опубликованном в 1776 - Smith, en su libro "La riqueza de las naciones" publicado en 1776.
Сержант Смит ранен! ¡El Sargento Smith está muerto!
Адам Смит говорит об Америке 18 века, где запрет на демонстрацию внешних атрибутов богатства был настолько силен, что это просто препятствовало развитию экономики Новой Англии, потому что даже обеспеченным фермерам не на что было потратиться, не вызывая при этом неудовольствие своих соседей. Adam Smith habla acerca de los Estados Unidos del siglo XVIII en el que la prohibición contra el despliegue visible de riqueza era tan grande, que produjo casi un bloqueo en la economía en Nueva Inglaterra, porque incluso los granjeros ricos no hallaban qué comprar con su dinero sin incurrir en el disgusto de sus vecinos.
Потом они рассказали мне, как один человек по имени Джозеф Смит нашёл эти закопанные золотые пластины прямо во дворе своего дома, а с ними впридачу такой волшебный камень, который он клал к себе в шляпу, Entonces me contaron que este tipo llamado Joseph Smith encontró enterrados esos platos de oro en su patio trasero, y que también encontró esta piedra mágica ahí mismo, que ponía en su sombrero.
Когда-то неизвестный философ по имени Адам Смит написал книгу в 1759 году под названием "Теория нравственных чувств". Un filósofo llamado Adam Smith, desconocido en ese entonces, escribió un libro en 1759 llamado "Teoría de los sentimientos morales".
Англо-американцы собрали в 2,5 раза больше анаграмм, когда выбирали их сами, в сравнении со случаями, когда мисс Смит или мамы делали это за них. Los de ascendencia estadounidense hicieron dos y media veces más anagramas cuando pudieron elegirlos, comparado a cuando fueron elegidos en su lugar por la señorita Smith o sus madres.
Смит умер от сердечного приступа. Smith murió de un ataque al corazón.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!