Примеры употребления "Стоит" в русском

<>
Возможно мне стоит уточнить его. Debería clarificarla.
Время не стоит на месте. El tiempo no se detiene.
Стоит ли есть пророщенную пшеницу? ¿Debería comer trigo candeal?
Теперь Китай стоит перед дилеммой. China hoy enfrenta un dilema.
Перед МВФ стоит сложнейшая задача. La tarea que enfrenta el FMI es monumental.
Два из них стоит упомянуть. Dos de ellas son dignas de mención.
Человечество стоит перед критической дилеммой: Toda la humanidad enfrenta este crucial dilema:
на первом месте стоит образование. número 1, con diferencia, la educación.
Но по-прежнему стоит вопрос: Pero queda una pregunta:
стоит ли отбрасывать опыт столетий? ¿tiene sentido tirar por la borda siglos de experiencia?
Проще говоря, свобода стоит того. En resumidas cuentas, la libertad justifica el precio.
И вам стоит это осознать. Esto es algo que tenemos que reconocer.
Не стоит бежать принимать рапамицин. Ahora, no quiero que todos vayan a tomar rapamicina.
Но особо надеяться не стоит. Pero no aguantemos la respiración.
Это нам ничего не стоит. Eso, lo obtenemos gratis.
Нам стоит задать себе вопрос: Por tanto tenemos que preguntarnos por qué.
Так, стоит ли французам волноваться? Entonces, ¿deben preocuparse los franceses?
Школьный курс химии стоит дорого. Una educación propia de una escuela costosa.
Разделенная Азия стоит на своем La división de Asia
Об этом не стоит беспокоиться No te preocupes por eso
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!