Примеры употребления "Стивену" в русском

<>
Переводы: все52 steven33 stephen19
Когда Барак Обама искал помощи, чтобы помочь спасти автомобильную промышленность США, он обратился к "наладчику" с Уолл-стрит Стивену Раттнеру, хотя Обама знал, что Раттнер находился под следствием за выплату откатов государственным чиновникам. Cuando Barack Obama quería a alguien que le ayudase con el rescate de la industria automotriz de EE.UU., se dirigió a un "operador" de Wall Street, Steven Rattner, a pesar de que sabía que estaba bajo investigación por ofrecer sobornos a funcionarios del gobierno.
Около двух месяцев тому назад, у меня был огромный прорыв - одно из моих великих, ярких достижений - который состоит в том, что наконец-то мой сайт стал первым в результате поиска по Стивену Джонсону. Hace unos dos meses tuve un gran avance, uno de mis más grandes, saben, logros brillantes, que es que mi sitio finalmente esté en el top de los resultados de búsqueda para "Steven Johnson".
Даже Стивен Спилберг позавидовал бы. Steven Spielberg, ¡muérete de envidia!
Если кто помнит, Стивен Вулфрам изобрёл это заново. Si alguien recuerda a Stephen Wolfram, quien reinventó todo esto.
Это набор данных Стивена в контексте. Es un punto de Steven en contexto.
Считайте, что это продолжение работы Стивена Лоулера "Виртуальная Земля". Véanlo como la larga cola del trabajo de Tierra Virtual de Stephen Lawler.
Стивен Вайнберг, лауреат Нобелевской премии, однажды сказал: El premio Nobel Steven Wienberg dijo una vez:
И мы объявили, что мы возьмем в полет Стивена Хокинга. Y anunciamos que haríamos que Stephen Hawking volara.
Это, как говорил Стивен Джонсон, возникающий феномен. Es, como lo dijo Steven Johnson, un fenomeno emergente.
Более современные научные гуру, например, Карл Саган и Стивен Хокинг, представили общественности похожее изображение. Gurús científicos más recientes, como Carl Sagan y Stephen Hawking, han presentado una imagen similar al público.
Я познакомился с этим парнем, его зовут Стивен. Así conocí a este personaje, Steven.
Самыми вопиющими примерами данной точки зрения были заявления политологов Джона Миршеймера и Стивена Уолта. Los ejemplos más flagrantes de este punto de vista fueron unas declaraciones de los politólogos John Mearsheimer y Stephen Walt.
И, конечно же, об этом фильм Стивена Спилберга - Claro, eso es lo que le da base a la película de Steven Spielberg.
Так вот, как уже заметил Стивен Хокинг, после Большого взрыва пространство расширялось с очень большой скоростью. Otra cosa que también mencionó Stephen Hawking es que tras el Big Bang, el espacio se expandió muy rápidamente.
Итак, на этом этапе только Стивен делится своей историей. Asi que aquí esta Steven solo, compartiendo su historia con el mundo.
После 11 сентября 2001 года Стивен Флинн призвал правительство "вовлечь американский народ в дело преодоления угроз для нации". Después del 11 de septiembre de 2001, el experto en seguridad Stephen E. Flynn instó al Gobierno (called on the government) a "involucrar al pueblo estadounidense en la iniciativa de gestión de amenazas a la nación".
Итак, Стивен делится своей историей, И он не одинок. Asi que Steven esta compartiendo esta historia, Pero no está solo.
Чтобы понять, на чём основано доказательство существования тёмной энергии, необходимо обсудить одну вещь, которую упомянул на предыдущем заседании Стивен Хокинг. Para entender las evidencias sobre la energía oscura, tenemos que comentar algo a lo que ha hecho referencia Stephen Hawking en la charla anterior.
Стивен Спилберг, конечно, тоже описывает динозавров, как очень социальных существ. Luego Steven Spielberg, claro, retrata estos dinosaurios como criaturas muy sociales.
"Человеческий мозг способен к любой деятельности и не предрасположен ни к одной из них," - из трудов покойного ученого Стивена Джея Гулда. "El cerebro es capaz de gran cantidad de conductas y no está predispuesto a ninguna", del científico Stephen Jay Gould.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!