Примеры употребления "Станет" в русском с переводом "ser"

<>
Что станет с Корейским полуостровом? ¿Qué será de la península de Corea?
Будущее станет ещё более непредсказуемым. El futuro será más impredecible.
Станет ли Ирак вторым Афганистаном? ¿Es Irak el próximo Afganistán?
Возможно, барьер станет слишком универсальным. Los límites podrían ser demasiado universales.
Он станет врачом, когда вырастет. Cuando sea mayor será médico.
Он станет врачом, когда будет взрослым. Cuando sea mayor será médico.
И это станет значимым шагом вперед. Eso, por cierto, sería un avance.
Мария в первый раз станет матерью. María va a ser madre por primera vez.
обычной опцией в мобильном телефоне станет Esta será una aplicación de rutina en un teléfono móvil.
Ну, испытывающее я не станет счастливее. Bueno, su yo que tiene experiencias no va a ser más feliz.
Станет ли Сирия следующей костяшкой домино? ¿Siria es el próximo dominó?
Станет ли капиталистическая революция Китая демократической? ¿Llegará a ser democrática la revolución capitalista de China?
Будущим испытанием станет формирование следующего правительства. En el futuro, el reto inmediato será formar el siguiente gobierno.
Одним из вариантов станет политика "приоткрытия тайны": Una opción sería la de aplicar una política de "opacidad y algo más":
Йемен тотчас станет самой густонаселенной страной блока. el Yemen pasaría a ser al instante el país más poblado de ese bloque.
Если этого достичь, остальное станет лёгкой прогулкой. Si hacen eso, el resto es simplemente un viaje cuesta abajo.
Читая газету - она никогда не станет устаревшей. Leer el periódico - nunca tendría que ser obsoleto.
Или, может быть, афёра Вулфовица станет катализатором. O tal vez la debacle de Wolfowitz resulte ser el catalizador.
Именно это обозначение и станет основой сострадания. Bueno, eso va a ser un caldo de cultivo para la compasión.
И, конечно, именно это станет окончательной перезагрузкой. Y eso, por supuesto, sería el último reinicio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!