Примеры употребления "Среди" в русском с переводом "entre"

<>
Она очень популярна среди детей. muy popular entre los chicos.
Среди первых были водяные лилии. Los lirios de agua estuvieron entre las primeras.
Безработица среди молодежи составляет 65%. La tasa de desempleo entre los jóvenes es del 65%.
Злоупотребление алкоголем среди молодежи увеличилось. El abuso de alcohol entre los jóvenes ha aumentado.
Надежда среди потрясений Ближнего Востока Esperanza entre la agitación de Oriente Medio
Распределение среди стран чрезвычайно широко. La distribución entre los países es extremadamente amplia.
процент среди молодёжи даже выше. el porcentaje es incluso mayor entre los jóvenes.
Значит, среди нас есть геймеры. Entonces hay jugadores entre nosotros.
Гнев особенно распространён среди молодёжи. La irritación es particularmente marcada entre los jóvenes.
и среди общественности стран - членов ЕС. y entre el público de los países miembros.
Еще одна профессиональная шутка среди статистиков: Y hay otro chiste entre estadísticos que es:
Первый среди равных и незаменимое государство. Primera entre pares, y una nación indispensable.
недовольство среди тибетцев имеет глубокие корни. el resentimiento entre los tibetanos es muy profundo.
Среди этнических меньшинств ситуация еще хуже. Esta situación es mucho peor entre las minorías étnicas.
неустойчивости курса обмена среди основных резервных валют. la inestabilidad entre las tasas de cambio de las principales monedas de reserva.
Он изолирует свою страну среди мировых изгнанников; Está aislando su país, poniéndolo entre los parias del planeta;
Ни в Великобритании, ни среди британских партнеров. No en Gran Bretaña, ni entre ninguno de sus aliados.
Хорошо, что Иоанн Павел II среди нас. Es bueno que Juan Pablo II esté entre nosotros.
Страшно быть здесь, среди умнейших из умнейших. ¡Qué miedo estar aquí entre los más inteligentes de los inteligentes!
Погибли восемнадцать человек, среди них пять детей. Murieron dieciocho personas, entre ellas cinco niños.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!