Примеры употребления "Способы" в русском с переводом "manera"

<>
Но есть способы тратить меньше. Sin embargo, hay maneras de derrochar menos.
Новые способы построения электрического транспорта. Maneras nuevas de producir transporte eléctrico.
Этанол - новые способы изготовления этанола. Etanol - maneras nuevas de producir etanol.
Или на способы привлечения сексуальных партнёров? ¿O la manera de atraer a nuestras parejas sexuales?
Есть ли способы ослабить это сопротивление? ¿Hay alguna manera de debilitar esta oposición?
И использую для этого разнообразные способы. Y lo estuve haciendo de maneras diferentes.
Есть и другие способы сделать соединение. Hay otras maneras de hacer solapas.
Есть и другие способы подавления системы окситоцина. Pero hay otras maneras de inhibir la oxitocina.
Поэтому я нашел другие способы изготовления пластика. Así que busqué otras maneras de hacer plástico.
Могут сосуществовать равноценные способы развития и процветания. Podría haber maneras equivalentes de prosperar.
Однако, есть способы оказать давление на Зенави: No obstante, hay maneras de presionar a Zenawi:
Хорошо, есть и другие способы, чтобы сделать соединение. Bien, hay otras maneras de hacer una solapa.
Поверьте мне, есть гораздо более легкие способы заработать деньги. Créanme, hay muchas otras maneras mucho más fáciles de ganar dinero.
Как гражданин мира, я знаю способы преодоления культурных барьеров. Como ciudadano del mundo, conozco maneras de superar las barreras culturales.
И поэтому мы должны найти более эффективные способы медобслуживания. Por eso necesitamos encontrar mejores maneras de brindar atención.
Есть и другие способы изменить ситуацию быстро и недорого. Hay otras maneras de marcar la diferencia de manera rápida y poco costosa.
Мы организовали этот небольшой фонд, чтобы найти способы помочь делу. Esta pequeña fundación que hemos creado busca por otras maneras de ayudar.
Вместо этого мы должны найти лучшие способы уживаться с энергетической взаимозависимостью. Más bien, debemos encontrar mejores maneras de manejar la interdependencia energética.
Есть способы, если это временно, уменьшить эффект, но это сложная задача. Hay maneras, si es temporal, de minimizar el impacto pero es un problema.
Могут сосуществовать равноценные способы организации общества с целью максимизации благоденствия человека. Podría haber maneras equivalentes de organizar la sociedad para maximizar el florecimiento humano.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!