Примеры употребления "Список" в русском

<>
Переводы: все401 lista320 listado9 другие переводы72
Есть список попутчиков на Craigslist. Existe un servicio para organizar el autostop.
Список говорит нам две вещи. Estos nombres nos dicen dos cosas.
Но послужной список Медведева не обнадеживает. Sin embargo, su trayectoria no es alentadora.
Список его избирателей отражает эту неопределенность. Las encuestas reflejan esta ambivalencia.
Вместо этого, там был длинный список причин поразительного оптимизма. En cambio, hubo una letanía de optimismo sorprendente.
Прекратите давать им список вопросов, каждый из который имеет ответ. Cuando dejen de darles cantidades de preguntas todas con sus respuestas.
Ее список "правильных действий" Мао ошеломляет своей аморальностью и кровожадностью Su catálogo de la "práctica acertada" es aterrador por su inmoralidad y sed de sangre.
Она осуществляла материально-техническое обеспечение, обеспечивала переводчиков и список участников. Proporcionó la logística, los intérpretes y el directorio de participantes.
Пожалуй, Обама мог бы включить это в список своих приоритетов. Sin duda, ésta debería estar entre las principales prioridades de Obama.
Вот вам краткий список причин, почему авторитарное обсуждение способно помочь диктаторам. Les daré solo unas cuantas razones de por qué la deliberación autoritaria puede ayudar a los dictadores.
Итак, наши мобильные телефоны могут создать список мест, где мы были. Entonces, nuestros teléfonos celulares pueden ahora construir un historial de lugares.
История, более мнимая, нежели реальная, предлагает Мадуро целый список дополнительных примеров. La Historia, más imaginaria que real, ofrece a Maduro decenas de otros ejemplos.
Этот список можно продолжать и продолжать - и это дает мне надежду. Saben, esto sigue y sigue, y esto me da esperanza.
И если мы прокрутим вниз, то увидим, что это просто огромный список. Y si nos desplazamos, esto es enorme.
И она написала целый список тех ощущений, которые она переживала, испытывая стресс. Y ella escribió una especie de descripción de lo que se siente al tener esta ansiedad.
Мы считаем, что этот список во многом описывает крупнейшие проблемы в мире. Nosotros creemos que estos, en muchas formas abarcan los principales problemas del mundo.
Мы выделили 10 крупнейших мировых задач, и я просто коротко зачитаю список. Hemos identificado los 10 desafíos más grandes del mundo, y sólo los leeré brevemente.
За последние два месяца было предложено внести этот вид в список вымирающих. Estos peces han sido propuestos como especie en peligro de extinción en los últimos dos meses.
И при этом список их обязанностей не содержит ни слова о других людях. Sin embargo la descripción del trabajo no dice nada al respecto de otros seres humanos.
В действительности МЭА приводит список выгод, которые можно будет получить, если следовать его рекомендациям. De hecho, la AIE enumera muchos beneficios que pueden materializarse si se siguen sus recomendaciones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!