Примеры употребления "Смотрите" в русском

<>
Переводы: все785 mirar369 ver334 dar38 cuidar3 examinar2 mirarse2 другие переводы37
Смотрите, мы сейчас покидаем Таджи. Tengan en cuenta, estamos saliendo de Taji en este momento.
Смотрите, активно использует оба рта. Está actuando con sus dos bocas allí.
Смотрите - вот идут несколько пингвинов. Bien, aquí tenemos varios pingüinos entrando.
Представьте, что вы смотрите внутрь мозга. Pero imaginen el interior del cerebro.
[Не смотрите на лазер оставшимся глазом] Y aquí está.
Смотрите внимательно, это я сам нашел. Esto es algo que yo encontré, mírenlo más de cerca.
"Смотрите, каждый готов дать вам что-нибудь. "Todos están dispuestos a darte algo.
Вот, смотрите, взрослая особь, и две молодые. Aquí puede verse al adulto, negro, con dos jóvenes.
Но потом в 80-х, смотрите сюда. Pero fíjense lo que pasa en los años 80.
смотрите, мол, как слабо Комиссия разбирается в экономике! ¡véase -dicen- lo estúpida que es la Comisión en materia de economía!
Просто смотрите на эту красоту в течение года. Contemplen su belleza durante todo el año.
Каков уровень достоверности того, на что вы смотрите? ¿Cuál es el nivel de veracidad de lo que se está observando?
Или Вы смотрите сквозь ткань закрывающую моё лицо ¿O pueden ir más allá del velo.
Смотрите справа, что делает животное с хвостом, когда поскальзывается. Y observen a la derecha, lo que el animal está haciendo con su cola cuando resbala.
Смотрите, Starbucks вас пробуждает, мы пробуждаем и оставляем в живых. Starbucks te despierta, nosotros te mantenemos despierto y con vida.
Но когда вы просто смотрите или говорите на другом языке. a entonces es el lado izquierdo del cerebro.
Чем выше вы смотрите, тем выше ваше значение для цивилизации. Entre mas lo eleves, mas importante seras para la civilizacion.
И чем дальше от водокачки вы смотрите, тем менее часто случались смерти. Conforme nos vamos alejando del pozo, las muertes empiezan a ser menos frecuentes.
Потому что когда подошла эта женщина - смотрите в конце видео - она подходит. Porque vino una mujer, al final del video, vino.
Итак, представьте, что вы смотрите на стальной трос, к которому подвешен светофор. Imaginen que están observando algo como el cable que soporta un semáforo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!