Примеры употребления "Сложные" в русском

<>
Есть и другие сложные вопросы. Existen otros inquietantes casos extremos.
Самые сложные случаи находятся в третьей категории: Los casos más tramposos pertenecen a una tercera categoría:
Но есть другие, еще более сложные полые органы. Pero hay otros órganos huecos que tienen una complejidad adicional.
Сложные задачи для Южной Кореи в "большой двадцатке" El reto del G-20 para Corea del Sur
Они были построены в сложные экономические и политические времена, Fueron construidos en tiempos que de algún modo no fueron los mejores.
Хорошо, а как эти сложные связи возникают в мозге? Bien ¿cómo está construida toda esta circuitería en el cerebro?
Масштаб проблем указывает на необходимость найти более сложные решения. La escala de los problemas requiere soluciones más detalladas.
У вас появятся сложные задачи, вдохновение, желание жить и смирение. Van a ser desafiados, inspirados, motivados y estarán agradecidos.
Такими опоздавшими, вероятнее всего, тоже были сложные электронные или институциональные трейдеры; Éstos probablemente fueran operadores institucionales o electrónicos muy expertos;
С их помощью у нас есть возможность выполнять более сложные задачи. Podemos hacer cosas mucho más potentes con ellas.
Он тоже доказал, что сложные структуры могут возникнуть из простого начала. Él también ha demostrado cómo la complejidad puede surgir de un inicio simple.
Я люблю сложные задачи, а сохранение планеты Земля, возможно, одна из таких. Me gustan los desafíos y salvar al planeta probablemente es uno bueno.
То есть природа уже дает нам очень сложные структуры в масштабе наночастиц. La naturaleza nos da de manera natural estructuras exquisitas a nivel de nano-escala.
Мы снесли Берлинскую стену, полагая, что будущие поколения смогут решить сложные проблемы вместе. Derribamos el Muro de Berlín con la idea de que las generaciones futuras podrían solucionar los desafíos en conjunto.
Это очень сложные задачи, и Китай не может справиться с ними в одиночку. Se trata de tareas sobrecogedoras y China no puede abordarlas por sí sola.
В последующие четыре года и правительство, и оппозиция должны будут решить сложные задачи. Los próximos cuatro años representan un reto tanto para el gobierno como para la oposición.
Если мы серьезно намерены решить самые сложные мировые проблемы, мы обязаны правильно определить приоритеты. Si realmente queremos resolver los desafíos más urgentes del planeta, entonces debemos fijar las prioridades correctas.
Мы любим сложные задачи, но когда уровень ожиданий не высок, поверьте, мы снизимся до них. Nos encantan los desafíos, pero cuando las expectativas son bajas, créanme, nos bajamos a su nivel.
Сложные взаимоотношения премьер-министра Тони Блэра с канцлером казначейства Гордоном Брауном - хороший пример такой тактики. La incómoda asociación del Primer Ministro Tony Blair con el ministro de Economía y Hacienda Gordon Brown es un buen ejemplo de esa táctica.
С права вы видите, что компьютерные персонажи исполняют такие же сложные движения, как и танцоры. Pueden ver que los personajes computarizados en la derecha están realizando el mismo movimiento que los bailarines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!