Примеры употребления "Серый" в русском с переводом "gris"

<>
Переводы: все42 gris42
весь огненно-красный, оранжевый, серый круг взрыва. plenas de rojo brillante de naranja y gris, y todo un círculo de explosiones.
Серый бюрократ и заурядный экономист, его кандидатуру даже Германия поддержала не сразу. Gris burócrata y mediocre economista, ni siquiera fue la primera opción de Alemania para el cargo.
Для понимания вопроса о пигментации кожи человека очень важно, что значительная часть Северного полушария окрашена в серый цвет. Lo significativo de la historia de la pigmentación humana es cuánto del hemisferio Norte está en esta zonas frías grises.
Правительство Уругвая пыталось в последние годы ускорить заключение соглашений об обмене налогами, чтобы покинуть этот "серый список" Организации экономического сотрудничества и развития, составленный из стран, которые не пользуются международными стандартами налогового сотрудничества. El gobierno uruguayo ha intentado en los últimos años agilizar la concreción de acuerdos de intercambio fiscal con el fin de salir de la "lista gris" de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE), formada por países que no implementaron todos los estándares internacionales de cooperación en materia fiscal.
Четыре синих квадрата слева - серые. Las cuatro baldosas azules a la izquierda son grises.
Семь желтых справа - тоже серые. Las siete baldosas amarillas a la derecha, también son grises.
Ваши могут быть голубыми или серыми. Ustedes quizá azules o grises.
Обширные, живые пейзажи опустошаются, становясь серыми. Enormes, paisajes fértiles están siendo destruídos dejándolos de un gris monocromático.
Промежуточные числа дают вам серые уровни неопределённости. Y los números intermedios les darán los niveles grises de incertidumbre.
Мой отец имеет галстук, голубой с серым. Mi padre tiene una corbata azul y gris.
Те небольшие серые линии показывают взаимосвязи между ними. Y esas pequeñas líneas grises son los conectores que los unen.
Все вокруг выглядит таким серым и таким холодным. Todo se ve tan gris alrededor, y tan frío.
Давайте ограничим варианты серым, зеленым и, скажем, оранжевым. Ahora, limítense al gris, al verde y, digamos, al naranja.
Серые коробки, которые вы видите, это системы непрерывного контроля. Las cajas grises que ven son sistemas de control en tiempo real.
Его костюм был серым, а галстук был желтого цвета. Su traje era gris y la corbata de color amarillo.
Там внизу расположена серая коробка, а наверху вы видите центрифуги. Ahí está la caja gris, y arriba se ven las centrífugas.
Мне нравится много чёрного, много серого и вещи в таком духе. Me gustan mucho los colores oscuros, muchos grises y cosas así.
И она увидела, что если нет воспаления, скан выглядит однородно серым. Y vio que no había inflamación y que el gráfico era de un gris uniforme.
Вы можете увидеть огромные участки коры, где наблюдаются массивные корреляции в распределении серого вещества. Podrán ver enormes áreas de corteza en las que hay gran correlaciones en la distribución de materia gris.
Кажется, она хочет сделать что-то с этими серыми коробками, с системами непрерывного контроля. Parecía querer hacer algo con estas cajas grises, estos sistemas de control.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!