Примеры употребления "Сегодняшняя" в русском

<>
Переводы: все514 de hoy288 hoy154 другие переводы72
Сегодняшняя ситуация является полной противоположностью. Ahora la situación no puede ser más diferente.
Сегодняшняя кратковременная стабильность, конечно, кажется привлекательной. No hay duda de que la estabilidad a corto plazo parece muy atractiva en estos momentos.
Наша сегодняшняя встреча будет посвещена теме сострадания. Estamos aquí para celebrar la compasión.
Сегодняшняя морская среда находится в настоящей осаде. En la actualidad, el ambiente marino se encuentra realmente amenazado.
В двух словах - это сегодняшняя ситуация ЕЦБ. En pocas palabras, esa es la situación actual del BCE.
Сегодняшняя реальность не должна забываться из-за тягот прошлого. Las cargas del pasado no deben nublar las realidades del presente.
Сегодняшняя война в Ираке, пожалуй, наиболее яркое тому подтверждение. La actual guerra en Iraq es quizá la prueba más firme de ello.
Сегодняшняя сила немецкой экономики отчасти обусловлена этой временной демографической стабилизацией. La actual fortaleza de la economía alemana también se debe en parte a esta estabilización demográfica temporaria.
Автор даже делает заключение, что сегодняшняя финансовая теория является устаревшей. Esencialmente, esa opinión significa que la crisis financiera actual es la prueba definitiva de que los mercados no asimilan la información de forma eficiente.
Сегодняшняя ситуация в Бахрейне, Йемене и Сирии вступила в переломную фазу: Las situaciones actuales en Baréin, el Yemen y Siria están en el límite:
Сегодняшняя цель заключается в переходе от мира-мечты к реальному миру. Ahora el objetivo se está mudando del mundo de los sueños al mundo real.
Сегодняшняя непоследовательная и непродуманная стратегия не сможет разорвать замкнутый круг насилия. Las estrategias incoherentes y asistemáticas actuales no acabarán con el ciclo de violencia.
Сегодняшняя вихреподобная подвижность в передаче знаний создаёт новый вид свободной торговли: Las modalidades de movilidad y transmisión de conocimientos actuales por el mundo constituyen un tipo nuevo de libre comercio:
Сегодняшняя нефтяная лихорадка в Западной Африке является прекрасной иллюстрацией этой проблемы. La actual fiebre del petróleo en África Occidental es un perfecto ejemplo del problema.
Почти каждый признает, что сегодняшняя структура НАТО является слишком раздутой и старомодной. Casi todo el mundo reconoce que la actual estructura de la OTAN es obesa y obsoleta.
Сегодняшняя трагедия заключается в том, что мы отдаляемся от этого возможного соглашения. La tragedia actual es que nos estamos alejando de este posible acuerdo.
Сегодняшняя стратегия ЕС/МВФ призывает к десятилетию или двум десятилетиям таких платежей. La actual estrategia de la Unión Europea y el Fondo Monetario Internacional pide que estos pagos se realicen a lo largo de una o dos décadas.
Сегодняшняя ситуация с Microsoft - это прямое последствие старого антимонопольного разбирательства, выдвинутого против IBM. La posición actual de Microsoft es un resultado directo del juicio antimonopolio emprendido contra IBM.
Моя сегодняшняя тема в определённом смысле весьма особенная, потому что она очень древняя. Bien, el tema que voy a tratar es de algún modo muy peculiar porque es muy antiguo.
Учитывая это, какими же доводами поддерживается сегодняшняя стоимость евро или её дальнейшее повышение? Dado esto, ¿qué argumentos apoyan el valor actual del euro, o su apreciación?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!