Примеры употребления "Сделана" в русском с переводом "hacer"

<>
Эта игрушка сделана из бумаги. Este es un juguete hecho de papel.
Эта коробка сделана из бумаги. Esta caja está hecha de papel.
Вся упаковка сделана Сэмом Потсом. Todo el embalaje lo hace Sam Potts.
А лошадь сделана из нейлона. Y el caballo está hecho de nylon.
Эта машина была сделана в Японии. Este coche ha sido hecho en Japón.
Головоломка должна быть сделана для журнала, Y fue hecho para poder ser resuelto en una revista.
Сделана из довольно толстой нержавеющей стали. Está hecha de acero inoxidable, bastante gruesa.
Это фотография сделана 2 дня назад. Tomé esta foto hace sólo un par de días.
Эта работа была сделана несколько лет назад. Se trata de un trabajo de hace algunos años.
А вот это сделано - колесница сделана из золота. Está hecho - el carro está hecho de oro.
Эта "карта" сделана из стен двух различных зданий: Este "mapa" se hizo con las paredes de dos edificios distintos:
Также вы видите, что кукла сделана из тростника. Van a notar, por supuesto, que la marioneta está hecha de cañas.
И эта вакцина была сделана почти 10 лет назад. Y esa vacuna, en particular, se hizo hace casi una década.
"Хижина была сделана из гофрированного металла, установленного на бетон. Entonces - "La choza esta hecha de metal corrugado, fijada a una cama de concreto.
Поэтому эта картина сделана из множества и множества упаковок сигарет. Así que esta pieza esta hecha con montones de cajas de cigarrillos.
И следующая открытка была сделана из одной из таких фотографий. Y esta tarjeta postal fue hecha con una de esas fotos.
Из материала, и пристальнее всматриваясь, вы понимаете из чего сделана картина. Que tuvo materialidad, y comienzas a adentrarte más y más en una suerte de narrativa que va en esta dirección, hacia la imagen.
Да, чтобы реально сделать эту вещь - сама колесница сделана из золота. Sí, para hacer esta cosa realmente - el carro real está hecho de oro.
Эта кампания сделана молодым художником из Нью-Йорка, который называет себя True [Настоящий]. Ésta es una campaña hecha por un artista joven en Nueva York, que se llama a sí mismo "True".
Эта известная роскошная фотография Kauffman House была сделана Джулиусом Шульманом, который говорил о преображении. Julius Schulman, que ha hablado acerca de la transfiguración, hizo esta fabulosa y famosa fotografía de la casa Kauffman.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!