Примеры употребления "Сделайте одолжение" в русском

<>
Вы можете сделать мне одолжение? ¿Me hacen un favor?
конкретизируйте - сделайте выбор реальным; Concretar, hacerlo real;
Сделай мне одолжение! ¡Hazme el favor!
И сделайте это снова и снова. Y háganlo, una y otra y otra vez.
Сделай одолжение, включи вентилятор. Haceme el favor de prender el ventilador.
Сделайте это частью своих обсуждений за обедом и на вечеринках. Lo convirtamos en parte de las conversaciones en las cenas o las fiestas.
Сделай мне одолжение - не звони мне больше. Haceme el favor de no llamarme más.
Сделайте так, чтобы оно не вошло в список." Asegúrese de que no se incorpore a la lista.
Я уверен, что этот человек захочет сделать мне одолжение, если я его попрошу. Estoy seguro de que este hombre querrá hacerme este favor si se lo pido.
Так постарайтесь узнать, что это за последствия и сделайте первый шаг, чтобы минимизировать их. Así que traten de entender lo mejor que puedan cuál es la repercusión y luego den el primer paso para minimizarla.
Сделай одолжение, дай мне ножницы. Dame las tijeras haz el favor.
Теперь сделайте, как я Вам скажу. Haz lo que te diga.
Копенгаген - Ирландии следует сделать одолжение всей остальной Европе и выйти из ЕС. Copenhague - Irlanda debería hacerle un favor al resto de Europa y retirarse de la Unión Europea.
Сделайте свечу, и т.д. и т.п. Hacen una vela, etc., etc.
Если европейцы хотят быть разделенными и управляемыми кем-то, то США с радостью готовы сделать одолжение. Si los europeos quieren ser divididos y gobernados, los Estados Unidos están encantados de hacerlo.
"Пожалуйста, сделайте ещё!" "Por favor, tienes que hacer más desengrasante".
Сделайте так, не поворачивая запястье. Hagan esto, no muevan la muñeca.
Сделайте более сложный инструмент". Haz un instrumento un poco más complicado".
Говорите с ними и сделайте так, чтобы им было легко рассказать своим друзьям. Hablales y haceles fácil el contarles a sus amigos.
Сделайте так, чтобы все поняли, что я дал правильный ответ, поскольку это мой финальный трюк. Asegúrense de que todo el mundo sabe que la respuesta es correcta porque este es mi gran final.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!