Примеры употребления "Само" в русском

<>
Переводы: все1526 mismo931 propio393 por sí solo10 другие переводы192
Само собой, это - политический процесс. Este es un proceso inherentemente político.
Само слово "террор" стало глобальным. La mismísima palabra "terror" es global.
Само понятие танца тоже изменилось. Y el baile ha progresado.
Просто так случается само собой. Simplemente sucede.
Само ее присутствие провоцирует насилие. Su mera presencia incita a la violencia.
Врагом ``Самообороны" является само демократическое правительство. "Autodefensa" odia, más bien, al gobierno democrático.
Такое нельзя считать само собой разумеющимся. Es algo que no se podía dar por sentado.
что будет весело само по себе. lo cual será bastante entretenido a su vez.
Ее расположение - само по себе классика. La situación es clásica.
А это лишает смысла само действие. Y claro, ése no es el propósito del ejercicio.
Само наше существование для них объясняется неудачами. A su modo de ver, nuestra existencia es sinónimo de fracaso.
Это было огромной победой само по себе. Eso solo ya fue una gran victoria.
И, само собой, люди всегда отвечали "Да!", Y de hecho contestan con un "¡Sí!"
Однако само понятие "нормального" все время меняется. No obstante, el criterio de lo que es "normal" cambia todo el tiempo.
И само это искривление является причиной гравитации. Y eso nos indica la presencia de la fuerza de gravedad.
и в данный момент оно само вершит правосудие. Y que está tomando la justicia en sus manos.
Люди внесли изменения в само основание экосистемы Земли. Los seres humanos han alterado de manera fundamental los ecosistemas de la Tierra.
Потому как сомнительно само предположение, что наука совершенна. Porque primero que todo, está la falsa premisa de que existe la certeza científica.
Само понятие "каждый сам за себя" совершенно неоправданно. Esta noción del "sálvese quien pueda" es completamente insostenible.
Во время измерения само измерение меняет положение объекта. Al medirla, el acto de medirla, la cambia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!