Примеры употребления "Самки" в русском

<>
Предположительно 8 тысяч из 20 - самки. De hecho, de esos 20 000, se cree que 8000 son hembras.
Самки, порождающие самок, порождающие ещё самок. Hembras que engendran hembras, que a su vez engendran otras hembras.
Самки рождают первого детеныша в 11 или 12 лет. La hembra tiene su primer bebé a los 11 o 12 años.
Самки рожают первого детеныша, в котором содержится много загрязнителей, Estas hembras inyectan a su primera cria con éste contaminante.
но мне кажется, что только самки откладывают яйца, а самцы их оплодотворяют. Creo que son las hembras las que ponen los huevos, después los machos los fecundan.
Но природа предусмотрела это, самки производят кладки с большим количеством яиц, чтобы компенсировать утраты. La naturaleza ha aprendido a compensar eso, y las hembras tienen múltiples nidadas para sobreponerse a estas adversidades.
Точнее, дальнейшая расшифровка генетического кода показала нам что опухоль в Джонасе по правде первоначально произошла из клеток самки тасманского дьявола De hecho, otro perfil genético nos dijo que este tumor de Jonas probablemente había aparecido primero de las células de un demonio de Tasmania hembra.
Поскольку Дарвин не думал, что самки павлинов и львицы руководствуются в своём выборе самцов чистой эстетикой, ему требовалось найти рациональное объяснение предпочтения самками самцов с мешающими характеристиками. Como Darwin no creía que la pura estética guiara a los pavos reales hembras y a las leonas en su elección de compañeros de apareamiento, tuvo que encontrar una razón racional para la preferencia por parte de las hembras de machos con características que constituían estorbos.
"Человеческие самцы и самки вырабатывают особую связь, и когда они становятся намного старше, намного, намного старше, чем ты, и у них появляется особенное чувство, то тогда они могут быть голыми вместе". "Los machos y hembras humanos desarrollan un vínculo especial y cuando están mucho más viejos, mucho, mucho más viejos que tú y tienen un sentimiento muy especial entonces, ahí es cuando pueden estar juntos desnudos."
И если с помощью этого сигнала самцы и самки находят друг друга для спаривания - а обычно они рассеяны по океану, представьте, какое значение это могло бы иметь для восстановления популяций, находящихся под угрозой исчезновения. Ahora bien, si machos y hembras usan esta señal para encontrarse mutuamente para el apareamiento y están dispersos imaginen el impacto que esto podría tener en la recuperación de poblaciones en peligro de extinción.
А этой фотографией красивой, думаю, 4 - 4,5 - метровой самки тигровой акулы, я считаю, достиг своей цели, когда она плыла с маленькими каранксами возле ее носа, а из-за вспышки получилась тень на ее лице. Y con esta foto de una hermosa hembra de 4.5 metros, probablemente 4 metros supongo, de tiburón tigre, más o menos creo que alcancé ese objetivo, donde ella estaba nadando con estos pequeños carboneros cerca de su trompa, y mi estroboscopio creó una sombra en su cara.
Оказывается, мы убиваем только самок москитов. Ahora, resulta que sólo queremos matar a los mosquitos hembra.
Что ж, эта самка подплыла к нему. Bueno, esta hembra se acercó a él.
А тут слева самец, а справа самка. Acá hay un macho a la izquierda y una hembra a la derecha.
Фуку, молодую самку, которая спокойно играет с водойо. esta es Fuku, una hembra joven, que está jugando con agua tranquilamente.
Всего лишь 8 тысяч самок гигантской акулы в мире? ¿Hay sólo 8000 hembras de tiburón peregrino en el mundo?
Вот юная самка и самец, увлеченные погоней друг за другом. Aquí tenemos a una hembra y un macho jóvenes en medio de una persecución.
Здесь мы видим самку, выползающую из океана при лунном свете на острове Тринидад. Aquí vemos una hembra arrastrándose fuera del océano bajo la luz de la luna en la isla Trinidad.
Но по другую сторону этого взгляда мы видим самку хаски, игриво выгнувшуюся и виляющую хвостом. Pero al final de esa mirada depredadora hay una hembra husky juguetona, meneando su cola.
Здесь внизу мы видим зовы и самцов, и самок, которые тоже распространяются на огромные расстояния. Aquí abajo vemos llamadas tanto de machos como de hembras que también recorren distancias muy largas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!