Примеры употребления "Россию" в русском

<>
Переводы: все42 rusia42
Я могу позвонить в Россию? ¿Puedo llamar a Rusia?
Какой код для звонка в Россию? ¿Dígame el código de Rusia, por favor?
Опять же, как и в Монголии, Китай не завоевывает Россию. De nuevo, como Mongolia, China no está conquistando Rusia.
И я поехала в Россию, ведь и моя мама училась в Советском Союзе. Así que fui a Rusia, y mi madre también, en tiempos de la Unión Soviética.
Видите ли, мы начали работать в восточной и центральной Европе и двинулись в Россию. Empezamos trabajando en Europa Central y del Este, y continuamos en Rusia.
Потому что он умело провел нефтепровод под Каспийским морем, на север, через Россию, и даже на восток в Китай. Porque de una manera muy astuta ha diseñado que los oleoductos crucen el Caspio, hacia el norte atravesando Rusia, y hacia el este hasta China.
И я начал вовлекаться в космическое сообщество, вовлекаться в работу с НАСА, заседать в консультационном совете НАСА, планировать настоящие космические миссии, ездить в Россию на медицинскую проверку космонавтов и прочие такие вещи, чтобы по-настоящему слетать на МКС с нашей системой 3D-камер. Y terminé involucrándome con la comunidad espacial, muy involucrado con la NASA, con un puesto en el consejo asesor de la NASA, planeando misiones espaciales reales, yendo a Rusia, revisando los protocolos biomédicos para los pre-cosmonautas, y todo ese tipo de cosas, para de hecho ir y volar hasta la estación espacial internacional con nuestras cámaras con sistema 3D.
Паводковая обстановка в России стабилизировалась. La situación de las inundaciones en Rusia se ha estabilizado.
Русский язык - это язык России. El idioma ruso es la lengua de Rusia.
Владивосток - это город в России. Vladivostok es una ciudad de Rusia.
Это больше, чем население России. Eso es más que la población total de Rusia.
Вы можете купить его в России. En Rusia sí lo puedes comprar.
У меня несколько друзей в России. Tengo varios amigos en Rusia.
В Советской России река заставляет тебя плыть! ¡En la Rusia Soviética, el río te nada!
Наш первый кредит в России был в Челябинске. Nuestro primer préstamo en Rusia fue en Cheliábinsk.
по Кавказским горам, Ближнему Востоку, Северной Африке, России. pasando por el Cáucaso, Medio Oriente, norte de África, Rusia.
В России сайты не блокируются и не цензурируются напрямую. En Rusia, en general no bloquean el Internet y directamente censuran a los sitios de Internet.
Но это оказало обратное последствие на распределение населения России. Pero nada ha impactado de forma más perversa que la distribución demográfica en Rusia.
Я потратил 68 дней, чтобы добраться туда из России, Me llevó 68 días alcanzarlo desde Rusia.
Знаете, большие коммунистические революции, Россия и Китай и т.д. Ya saben, las grandes revoluciones comunistas, en Rusia, China y demás.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!