Примеры употребления "Рияд Фарид Хиджаб" в русском

<>
При сегодняшнем гораздо более открытом режиме в Тегеране, Эр - Рияд также может быть уверен, что опасность от находящейся в южном Ираке шиитской организации, контролируемой Ираном, сегодня гораздо меньше, чем в 1991 году. Dado que el régimen actual en Teherán es mucho más abierto, también se puede convencer a Riad de que los peligros de una entidad chiíta controlada por Irán en el sur de Iraq son mucho menos formidables ahora que en 1991.
Азербайджанский экскурсовод Фарид Мугимзаде объясняет это особыми генами талышей. El guía turístico azerí Farid Mugimzadeh explica que se trata de los genes especiales de los talyshis.
Иран уже давно не квалифицируется как то, что американский внешнеполитический аналитик Фарид Закария назвал "ограниченной демократией". El Irán ha constituido desde hace mucho lo que el analista americano de política exterior Fareed Zakaria ha llamado una "democracia iliberal".
Писатели Параг Ханна и Фарид Закария бездумно повторили аргументы, приведенные Кеннеди, Наем и их предшественниками, такими как Хэдли Булл, утверждая, что США должны возглавлять движение мира от "нового средневековья" на фоне "подъема остальных" и относительного застоя "Запада". Autores como Parag Khanna y Fareed Zakaria han vuelto a exponer los de Kennedy, Nye y predecesores como Hedley Bull al afirmar que los EE.UU. deben dirigir el mundo para alejarlo de un "nuevo medievalismo" entre el "ascenso de los demás" y el relativo estancamiento de "Occidente".
На последних дебатах, где среди других присутствовали Фарид Закария из Newsweek и CNN, Эйза Хатчинсон, бывший глава Управления по борьбе с наркотиками Соединенных Штатов, основным был вопрос о том, виноваты ли США в развязывании войны против наркотиков в Мексике. En un debate reciente en el que participaron, entre otros, Fared Zakaria de Newsweek y CNN, y Asa Hutchison, el ex director de la Agencia Antinarcóticos de Estados Unidos, el principal interrogante fue si había que culpar a Estados Unidos por la guerra contra la droga en México.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!