Примеры употребления "Реформы" в русском с переводом "reforma"

<>
Реформы Германии в обратном направлении Reformas para el Retroceso en Alemania
Осуществление реформы международной валютной системы La creación de la reforma monetaria internacional
В-третьих, реформы требуют сильного лидера. Tercero, las reformas requieren de un líder fuerte.
Однако достаточно ли далеко продвинулись реформы? ¿Pero abarcaron suficiente las reformas?
Чтобы смягчить этот кризис, необходимы реформы. Se necesitan reformas para desactivar la crisis.
однажды экономические реформы принесут политические изменения. un día las reformas económicas producirán cambios políticos.
Пусть реформы в Афганистане проводят афганцы Dejemos que los afganos lideren la reforma afgana
структурные реформы и разрешающие органы сокращают субсидии; las reformas estructurales y la autoridad de resolución están reduciendo los subsidios;
Надлежащие реформы могут обеспечить доверие и рост. Unas reformas adecuadas pueden inspirar confianza e impulsar el crecimiento.
Другие реформы эры Менема тоже под угрозой. También otras reformas de la época de Menem se ven amenazadas.
Все эти реформы требуют координации с НАТО. Todas esas reformas requieren la coordinación con la OTAN.
замедленная финансовая консолидация и запаздывающие структурные реформы. una atrasada consolidación fiscal y reformas estructurales rezagadas.
если периферийные правительства откажутся от фискальной реформы; si los gobiernos periféricos abandonan sus esfuerzos de reforma fiscal;
Экономические реформы также должны начаться без промедления. También debe iniciarse sin demora una reforma económica.
Но Олланд быстро отменил обе данные реформы. Pero Hollande revirtió rápidamente ambas de estas reformas.
Программа реформы сводится к четырем основным проблемам. La agenda para la reforma se reduce a cuatro puntos esenciales.
В конечном итоге эти реформы будут осуществлены. Estas reformas finalmente llegarán.
прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад. la reforma progresista o el mantenimiento de la parálisis y la decadencia.
И это наиболее важные и срочные реформы. Estas son las reformas más importantes y urgentes.
Все вышеописанные реформы предполагают независимую судебную власть. Todas estas reformas presuponen la existencia de un poder judicial independiente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!