Примеры употребления "Разница" в русском

<>
Переводы: все376 diferencia294 disparidad5 другие переводы77
Эта огромная разница вызывает миграцию. Esta inmensa brecha favorece la migración.
И эта разница продолжает увеличиваться. Y esa brecha continúa ampliándose.
Разница есть, но она несущественна. Con un pequeño diferencial, pero no mucho.
- "Какая разница, это то же самое". "Qué más da, es lo mismo."
Разница колеблется от 20 до 30 пунктов 20 o 30 puntos de oscilación.
Я думаю, вся разница заключается только в одном. Creo que hay una cosa de la que hay que ocuparse.
И ответ, что разница в уровне обсолютно невероятна. Y la respuesta es que esas variaciones son absolutamente increíbles.
Разница лишь в порядке появления информации на экране. Lo único que hice fue alterar el orden en que se presenta la información.
Однако при ближайшем рассмотрении, данная разница оказывается надуманной. Sin embargo, si miramos más de cerca, esta brecha se vuelve ilusoria.
Вы, однако, можете спросить, какая разница, в любом случае? Pero pueden preguntarse, bueno ¿y con eso qué?
А разница между ними в способе соединения их молекулы. Lo diferente es como están formadas las moléculas.
В Бразилии эта разница будет в двадцать раз выше. en Brasil tiende a ser casi 20 veces mayor.
Но тут большая разница - старение убивает намного больше, чем малярия. Lo único diferente es que envejecer mata más personas que la malaria.
Пудра, опять-таки, сахарная, но разница теперь в мыслях Грейс. El polvo es todavía azúcar, pero lo que cambia es lo que piensa Grace.
Тут разница, скажем так, между действительно-настоящим и поддельно-настоящим. Volvemos a lo real-real versus lo falso-real.
Разница в военном потенциале как проблема в отношениях Европы и США La brecha de poder
Разница в том, что если золото закончилось, оно закончилось и точка. Y ello porque, en una fiebre de oro, cuanto termina, termina.
Но разница есть, если мы посмотрим на европейского человека и на африканца. Pero esto es diferente si ahora miramos un individuo europeo y un africano.
Вот этот - разница такая большая, и все-таки ее очень трудно заметить. Este, por ser tan grande y sin embargo bastante difiícil de ver.
И разница в экономическом развитии между бывшими государствами советского блока продолжает расти. El promedio de la inversión extranjera directa entre 1991 y 2001 en los ocho países excomunistas candidatos para la UE fue de 1,400 dólares per cápita.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!