Примеры употребления "Прошло" в русском с переводом "pasar"

<>
хотя прошло только несколько месяцев. habían pasado unos meses.
Время Эдуарда Шеварднадзе давно прошло. El tiempo de Eduard Shevardnadze había pasado hacía mucho.
сколько заключенных прошло через этот лагерь? ¿Cuántos prisioneros pasaron por ese campo?
Прошло 200 лет со времени смерти Моцарта. Han pasado 200 años desde que murió Mozart.
В компании хороших друзей время прошло быстро. En compañía de buenos amigos, el tiempo pasó volando.
Я имею ввиду, что прошло уже 25 лет. Quiero decir han pasado 25 años.
С тех пор прошло уже более половины столетия. Hoy ha pasado ya casi medio siglo.
Прошло пара месяцев, я об этом просто забыл. Pasaron unos 2 meses, yo ya lo había olvidado.
Прошло еще три года, никакого постижения не произошло. Pasaron tres años, ninguna visión.
Прошло целых восемь лет с той решающей ночи в Кентукки. Ya han pasado ocho años desde aquella noche en Kentucky.
Пять лет прошло с тех пор, как мой отец умер. Han pasado cinco años desde que mi padre murió.
Это тоже прошло клинические испытания, и помогло многим и многим пациентам. Esto también ha pasado por pruebas clínicas, ayudando a muchísimos pacientes.
Прошло несколько лет и мы начали работу над проектом Хелл Крик. Pasaron unos años y comenzamos el Proyecto Hell Creek.
Это не прошло незамеченным, поскольку волна антикитайских движений прокатилась по Африке. Esto no ha pasado inadvertido, ya que una ola de movimientos anti-China se esparce por Africa.
Прошло много времени с тех пор, как я навещал мою бабушку. Ha pasado mucho tiempo desde que visité a mi abuela.
Уже прошло почти десять лет, но ты всё так же красива. Ya han pasado casi diez años, pero eres tan bella como siempre.
Прошло десять лет с тех пор, как мы виделись в последний раз. Han pasado diez años desde la última vez que nos vimos.
Десять лет прошло, с тех пор как я приехал в этот город. Han pasado diez años desde que vine a esta ciudad.
Прошло много лет, и вот, сегодня мы наблюдаем ежемесячное увеличение на 15 миллионов мобильников. Ahora, pasas todo hacia delante rápido y te encuentras con esto, 15 millones de teléfonos móviles al mes.
Прошло уже 14 миллиардов лет, а эта песня до сих пор звучит вокруг нас. Pasan 14 mil millones de años y esta canción sigue sonando a nuestro alrededor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!