Примеры употребления "Простое" в русском с переводом "simple"

<>
Они делали нечто более простое. Estaban haciendo algo mucho más simple.
И я могу вывести простое уравнение. Y lo pondré en esta simple ecuación.
Тогда дайте ему более простое объяснение. Bien, entonces vamos con una explicación más simple.
Это простое правило не есть объяснение облачности. Bien, esta ley simple no es una explicación de las nubes.
Теперь, вот простое приложение - я могу нарисовать кривую. Aquí hay una aplicación muy simple - Puedo dibujar una curva.
Этот опыт привил мне простое, но мощное убеждение: Esta experiencia me infundió un credo simple pero poderoso:
Более того, простое подозрение может стать поводом для действий. Una simple sospecha podría ser razón suficiente para actuar.
Если вы слишком упрощаете что-то простое, теряется функциональность. Si uno quita demasiado a algo que es simple, pierde su función.
И после этого, мы нашли самое простое решение этой проблемы. Y después pensamos en la solución más simple que pudimos para tratar el problema.
Это простое понятие распространяется на все наши рассуждения о мире: Esta idea simple se extiende a toda nuestra forma de concebir el mundo:
Это простое до изящества математическое уравнение, которое называется стандартная модель. Es llamado el "modelo estándar", una ecuación matemática hermosamente simple.
Здесь, на космическом телескопе "James Webb" фактически маленькое оригами, предельно простое. Ahora bien, hay en realidad un poco de origami en el telescopio espacial James Webb, pero es muy simple.
Очень простое задание, и интересно посмотреть, что же из этого получится. Una tarea muy simple, y es interesante ver la clase de cosas que surgen de ahí.
И оно очень простое сделать так, что бы нашим пациентам стало лучше. Y es realmente muy simple, ayudar a mejorar la calidad de vida de nuestros pacientes.
Возможно, есть какое-то совсем простое правило, простая программа для нашей вселенной. Tal vez exista una regla simple, un programa simple para nuestro universo.
Но получается так, что самую интересную информацию дает нам простое внешнее изучение. Pero resulta que lo que contaba la mejor historia era descripción visual simple.
Я не разделяю всех позиций, но интересно, что у него имеется простое решение. Yo no comparto todo eso, pero es interesante que él tuvo una simple solución.
Причиной моей неудачи заказать себе чашку сладкого зеленого чая стало не простое непонимание, Mi fracaso en obtener una taza de té verde dulce no se debió a un simple malentendido.
Но я боюсь, что здесь действует нечто большее, чем глупость (хотя меньшее, чем простое зло). Sin embargo, me temo que algo más que estupidez (aunque menos que simple maldad) está en juego aquí.
Мы должны запретить это дешёвое и простое средство и никому не позволять использовать его для детей." Deberíamos declarar ilegal este tratamiento barato y simple y no dejar que nadie lo use con sus hijos".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!