Примеры употребления "Производство" в русском

<>
Я сейчас покажу первое автономное производство энергии из любимого каждым ребёнком занятия. Y ahora les mostraré la primera generación automática de energía usando el juguete favorito de todo niño.
Иран заявляет, что его программы направлены на производство ядерной энергии в мирных целях, но инспекторы уже обнаружили следы сильно обогащённого урана, пригодного для ядерного оружия. El Irán proclama que sus programas son para la generación pacífica de energía nuclear, pero los inspectores ya han encontrado rastros de uranio muy enriquecido para fines armamentísticos.
Мировое производство электроэнергии на основе возобновляемых источников энергии (в основном, энергии воды и ветра, но также и солнечной энергии, и энергии биомассы) непременно увеличится вдвое с 2006 г. по 2030 г. Se calcula que la generación global de electricidad basada en energías renovables (principalmente energía hidroeléctrica y eólica, pero también solar y de biomasa) se duplicará entre 2006 y 2030.
Однако контроль - это не производство. Sin embargo, control no es creación.
И мы начинаем их массовое производство. Y los estamos fabricando en serie.
Но это гораздо быстрее, чем традиционное производство. Pero es mucho más rápido que el cultivo convencional.
это модель завершенного проекта, производство которой экономически оправдано. Y este es un diseño completamente virtual que es producible a un costo viable.
Но это еще не производство энергии из синтеза. Pero esto no es realmente poder de fusión.
Такое производство оправдано даже при удвоении цены на нефть. Por ejemplo, bien podría llegar a duplicar el precio del petróleo.
Могут ли услуги быть такими же динамичными, как производство? ¿Los servicios pueden ser tan dinámicos como la industria?
Одной из ключевых идей было снижение налогового бремени на производство. Una idea fundamental es aliviar la carga impositiva sobre el trabajo.
И в процессе мы начали воссоздание, как происходить производство пластика. En el proceso, recreamos la forma en que las industrias fabrican el plástico.
А здесь находятся страны с низкими доходами, где расположено производство. Y aquí tenemos los países con ingresos bajos donde están los empresarios.
Без субсидий американцам не платили бы за производство большого количества хлопка; Sin subsidios, no sería rentable para los estadounidenses el producirlo;
Они собрали 10,000 долларов на производство, которое никогда не реализовывалось. Asi recaudaron $10.000 con una obra que nunca se puso en escena.
Происходящий в машине процесс представляет собой производство изделия слой за слоем. Y mediante un proceso que ocurre en la máquina se construye el producto capa por capa.
Это более лёгкая часть и её производство отличается меньшим расходом материала. Es una pieza más ligera y desperdicia menos material.
Быстро растёт потребление собственных запасов угля и производство биотоплива из местного сырья. Los tomadores de decisiones optan por el camino que ofrece menos resistencia y le dan poca atención a la reducción del consumo de energía, hasta que el abastecimiento empieza a escacear.
Производство более легких автомобилей, при правильной постановке дела, оказывается и проще и дешевле. Y hacerlos livianos del modo correcto puede resultar más simple y barato.
Люди привозят своё экологичное производство, надеюсь, привезут и экологичные рестораны, в Зеленую Школу. Y están trayendo sus industrias ecológicas, y ojalá que también sus restaurantes ecológicos, a la Escuela Verde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!