Примеры употребления "Программы" в русском

<>
Переводы: все1701 programa1495 esquema7 другие переводы199
Вместо того, чтобы уходить в комнату медсестер, чтобы обсудить состояния и нужды пациентов, они перенесли все прямо в отделение, чтобы все происходило на глазах у пациентов с помощью простой компьютерной программы. Fueron desde retirarse a la estación de enfermeros para hablar de los diversos estados y diversas necesidades de los pacientes, hasta desarrollar un sistema que ocurría en la sala en frente de los pacientes, usando una herramienta simple de software.
Есть программы, которые вы можете установить. Hay software que le pueden agregar.
Обычно создание программы занимает пару лет. La adquisición de software por lo general lleva un par de años.
Я писал программы для лазерных сканеров, Y estaba escribiendo software para visualizar escáneres láser.
Было невероятно почетно делать эти программы. Fue un privilegio asombroso hacer esa serie.
Это основная цель "Программы помощи торговле". Ese es el objetivo central de la iniciativa de Ayuda para el Comercio.
Посмотрите, как университеты мира открывают свои программы. Las universidades del mundo están abriendo sus planes de estudio.
Обаме удается осуществить большую часть своей программы. Obama está logrando llevar adelante gran parte de sus planes.
Я вам покажу еще одну возможность программы. Porque tengo que mostrarles otra de las habilidades:
Вторая часть программы показывает людям их будущее. Otras condiciones muestran la persona del futuro.
Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы "Аполлон"? ¿Es posible el Proyecto Apolo de cooperación?
Как записать это в виде красивенькой программы? ¿Cómo instalarlo en un software?
Плохой звук, слабый сигнал, программы никуда не годятся. El sonido es malo, la señal es débil, el software es terrible.
И это не что-то дополнительное, сверх программы. Esto no es algo opcional.
О, я живу внутри компьютерной программы - как странно. esto es extraño.
Но на этот раз они считаются участниками программы. pero ahora, se afilian.
В ретроспективе задача создания программы действий была легкой. En retrospectiva, Gordon la tuvo fácil:
Наши программы МВА не учат детей становиться предпринимателями. Nuestras escuelas de negocios no enseñan a los chicos a ser emprendedores.
Но это не делает ее информационные программы недостойными доверия. Pero eso no significa que sus reportajes noticiosos no sean veraces.
Параллельно с этим пересмотра требуют европейские пост-докторские программы. Al mismo tiempo, es necesario reevaluar los planes post-doctorales europeos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!