Примеры употребления "Пришла" в русском

<>
Переводы: все898 llegar437 venir360 arribar2 aportar2 другие переводы97
Мне в голову пришла идея. Se me ocurrió una idea.
Так я пришла с собственной. Así que inventé mi propia solución.
ей пришла в голову мысль se le ocurrió una idea
ему пришла в голову мысль se le ocurrió un pensamiento
Кому пришла в голову эта идея? ¿A quién se le ocurrió esta idea?
Но я очень быстро пришла в себя. Pero muy rápidamente me recuperé.
Потом пришла замена, рассчитанная на двухлетнюю службу. Esto fue el reemplazo, y se supone que debía durar dos años.
Но только одна вещь пришла "творческий спад" Y lo único que apareció fue el bloqueo creativo.
И мне в голову пришла одна идея. Y pensaba en el concepto de.
теперь пришла очередь Центральной и Восточной Европы. Ahora es el turno de Europa central y oriental.
Теперь, однако, пришла очередь Северной Кореи допускать ошибку. Sin embargo, ahora es el turno de Corea del Norte de cometer un error.
Кажется, на смену политике надежды пришла политика клабища. Parece que la política de la esperanza ha cedido ante la política del cementerio.
Я пришла сюда, чтобы поставить перед людьми задачу. Estoy aquí para desafiar a la gente.
Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха. Tal vez sea hora de otra bocanada de aire fresco.
И вот четыре мысли, к которым я пришла. He aquí las cuatro cosas que encontré.
Генри Форду пришла в голову действительно классная идея. Henry Ford tuvo una gran idea.
Возможно, наиболее оптимистичная нота пришла из развивающихся рынков: Tal vez la nota más optimista procediera de los mercados en ascenso:
И ему пришла идея создать систему кодировки лицевых движений. E ideó este concepto de FACS, Sistema de Codificación de Acciones Faciales.
Основная доля автомобильной промышленности пришла в упадок и обанкротилась. Gran parte de la industria automovilística está en quiebra.
Пока я купался, мне в голову пришла хорошая идея. Tuve una buena idea mientras me bañaba.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!