Примеры употребления "Причиной" в русском

<>
Переводы: все2001 razón1234 causa380 motivo127 raíz16 el porqué1 другие переводы243
Были ли бедные причиной кризиса? ¿Los pobres son los causantes de la crisis?
Одной причиной было выяснить пол акулы. El propósito inicial es establecer el género del tiburón.
Что стало причиной этого великого восстания? ¿Qué causó ese gran alzamiento?
Эти люди не были причиной кризиса. Esta gente no causó la crisis.
Возможно, причиной является сочетание нескольких факторов. Probablemente es una combinación de esto.
Но это именно и является причиной: Sin embargo, esa es precisamente la cuestión:
Проблема не может быть вызвана единственной причиной. No puede venir de una sola fuente.
Соединенные Штаты служат причиной половины этого недостатка. A los Estados Unidos corresponde la mitad del déficit total.
И само это искривление является причиной гравитации. Y eso nos indica la presencia de la fuerza de gravedad.
Очевидно, причиной не может быть один-единственный фактор. Evidentemente la respuesta a esta pregunta no se reduce a un único factor.
Одним словом, причиной такого положения является жесткая экономия. El origen de esta situación es, resumiéndolo en un solo concepto, la austeridad.
Недовольство настоящим часто является основной причиной идеализации прошлого. En las visiones idealizadas del pasado, generalmente la crítica indirecta al presente es un elemento clave.
Экономический спад стал причиной дефицита, а не наоборот. La crisis dio origen a los déficits, y no al revés.
Что же является причиной такого таинственно раскованного решения? ¿Qué está impulsando esa extraña desinhibición para tomar decisiones?
Такое обесценивание активов может стать причиной возможного спада. Este colapso de los activos es lo que explica la posible recesión.
Причиной может быть одновременное наличие нескольких половых партнеров. Podría se una concurrencia.
Мы знали тогда, что причиной теракта была политика. Al mismo tiempo supimos que era algo político.
Главной причиной этого была непопулярность войны в Ираке. En gran parte eso se debió a la impopularidad de la guerra de Iraq.
Причиной было то, что бактерицид содержал незначительные части олова. Y lo que pasaba era que el bactericida estaba formulado con pequeñas partículas de estaño.
И именно цена риска является причиной наших нынешних бед. Y es justamente el precio del riesgo lo que originó nuestra zozobra actual.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!