Примеры употребления "Председателе" в русском с переводом "presidente"

<>
Переводы: все244 presidente238 presidenta6
Однако мир нуждается в таком председателе ФРС, который будет инстинктивно скептичен к финансовым рынкам и их социальной ценности. Sin embargo, lo que el mundo necesita es un presidente de la Fed que sienta un escepticismo instintivo acerca de los mercados financieros y su valor social.
Некоторым малым странам не нравится идея о постоянно действующем Председателе Совета министров, что, как опасаются они, усилит влияние крупных стран за счёт малых. A algunos países pequeños no les agrada la idea de un Presidente del Consejo de Ministros permanente, ya que temen que fortalecería la influencia de los países grandes a costa de ellos.
Несколько раз, как во время руководства Трише, так и до него при бывшем председателе ЕЦБ Виме Дуизенберге, утечка информации в прессу и последующая ответная реакция "зуб за зуб" приводили к тому, что Управляющий Совет представлял собой неблагозвучие диссонирующих голосов, а не серьезный совещательный орган. En más de una ocasión, tanto bajo Trichet como el ex presidente del BCE Wim Duisenberg antes de él, las filtraciones a la prensa y las crédulas respuestas que generan hicieron que el Consejo de Gobierno sonara más a una cacofonía de voces discordantes que a un cuerpo deliberante serio.
ХДС предлагает избирать председателя Еврокомиссии всеобщим голосованием La CDU propone elegir al Presidente europeo por sufragio universal
Председатель ЕЦБ Марио Драги говорит то же самое. El presidente del BCE, Mario Draghi, ha dicho lo mismo.
Теперь этот человек именовал себя председателем "Комитета национального примирения". Aquel hombre se hacía llamar ahora presidente de un "Comité de Reconciliación Nacional".
Председатель ФРС Бен Бернанке недавно подчеркнул важность дополнительного канала: El Presidente de la Reserva Federal, Ben Bernanke, ha subrayado recientemente la importancia de un cauce suplementario:
"Эй, да это была годовщина первого приема хунвейбинов председателем Мао". "Oye, ese es el aniversario de cuando el Presidente Mao recibió por primera vez a los Guardias Rojos".
Комментарии председателя ФРС были сделаны в критичный и чувствительный момент. Las observaciones del presidente de la Reserva Federal llegan en un momento crítico y sensible.
В результате председатель Федерального Резерва Америки обладает сегодня необычайно огромным влиянием. A consecuencia de ello, el Presidente de la Reserva Federal de los Estados Unidos ejerce en la actualidad una influencia mayor de lo normal.
Именно в этой задаче бывший председатель ФРС Алан Гринспен потерпел полную неудачу. Este es un trabajo en el que el ex presidente de la Fed Alan Greenspan probó ser un fracaso espectacular.
Исполнительный директор и председатель совета директоров после этого ушли в отставку, и A esto siguió la dimisión del presidente de la junta directiva y del presidente del consejo administrativo.
Это заставит сделать выбор председателя Еврокомиссии зависимым от исхода выборов в Европарламенте. Esto también implicaría hacer que la elección del Presidente de la Comisión europea dependiera del resultado de las elecciones del Parlamento.
Первым делом необходимо рекомендовать способного и преданного своему делу нового председателя СФС. La primera medida debe ser aprobar un nuevo presidente para la FSB, con capacidad y dedicación exclusiva al puesto.
Он стал председателем национального комитета по СПИДу и увеличил бюджет в пятьдесят раз. Se convirtió en presidente de la Comisión Nacional del SIDA e incrementó el presupuesto en 50 veces.
Медведев знаком с деловым миром, т.к. семь лет являлся председателем правления "Газпрома". Tras sus siete años de Presidente del Consejo de Administración de Gazprom, Medvédev está familiarizado con el mundo de los negocios.
Те из вас, кто постарше, могут его припомнить - он был председателем палаты представителей él era el presidente de la cámara baja estadounidense.
Также важно и то, что председатель Федерального Резерва главенствует и в экономике США. Igualmente importante es que el Presidente de la Reserva Federal tenga el mando del escenario económico de los Estados Unidos.
С тех пор председатель совета директоров UBS считается больным, и все хотят знать: El presidente del consejo administrativo de la USB se consideró desde entonces igualmente tocado, y todos preguntaron:
К тому же, в этом комитете у председателя также есть только один голос. Pero su composición es diferente de la del CPM, de manera que su opinión sobre una política determinada también puede ser diferente y, en este caso, el presidente sólo tiene un voto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!