Примеры употребления "Почти" в русском

<>
Переводы: все1676 casi1190 prácticamente50 aproximadamente17 honrar3 другие переводы416
1945, по прежнему почти везде. En 1945 está aún en muchos lugares.
Иностранные инвестиции почти не увеличились. La inversión externa apenas y se ha incrementado.
Это почти целый триллион долларов. Eso no es nada con respecto a un billón de dólares.
В Южной Америке - почти никто. Difícilmente alguien de América del Sur lo logró.
В третий - почти на 40. El tercer año, el total fue de cerca de 40 millones.
вообще-то, их почти нет. en rigor de verdad, apenas existe.
Я уже почти придумал "огонь". Estoy por hacer el fuego.
Они почти никогда не ошибаются. Rara vez cometen errores.
Это почти как встроенный инстинкт. Eso está muy cerca de ser una intuición incorporada.
Загадка длилась почти 20 лет El enigma siguió latente durante unos 20 años.
Почти как в стиральной машине. Un poco como estar en una lavadora.
Мы уже почти на одной волне. Estamos llegando, estamos llegando.
Это почти что домашний медицинский центр - Es como un centro de salud casero.
Так что пространство становится почти трехмерным. Así, esto se convierte en algo tridimensional.
К сожалению, это почти совершенно неправильно. Los impuestos y los subsidios siempre son costosos y probablemente impedirán el crecimiento.
"Пункт А, В, С. Ну, почти." Paso A. Paso B. Paso C. Mayoritariamente.
Две секунды - это почти что сейчас. Dos segundos es como el presente.
Как выразить "ну, почти" в цифрах? ¿Cómo se parametriza "mayoritariamente"?
Они ждут, пока почти все разойдутся. Esperan hasta que todos los demás se hayan ido.
То есть 96% - это почти 100%. Así que el 96% es tan bueno como el 100%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!