Примеры употребления "Почти" в русском

<>
Переводы: все1676 casi1190 prácticamente50 aproximadamente17 honrar3 другие переводы416
Наша работа почти закончена. Nuestro trabajo está casi terminado.
Терроризм затронул почти все страны Южной Азии. El terrorismo ha afectado prácticamente a todos los países del sur del Asia meridional.
Снижение безработицы затронуло почти все экономически активные группы. El descenso de la tasa de desempleo afectó aproximadamente a todos los sectores de la población activa.
Очарование жены почти уничтожило меня. La belleza de mi esposa casi me consume.
Обзор организационных структур штаб-квартиры почти завершен. El examen de las estructuras de la sede está prácticamente concluido.
Денежные пособия почти в 95 процентах случаев выплачиваются женщинам. Las prestaciones en efectivo son pagadas a las mujeres en aproximadamente el 95% de los casos.
Я использую Google почти ежедневно. Uso Google casi todos los días.
У нас почти нет бензина. Estamos casi sin nafta.
Был почти полдень, когда Том проснулся. Era casi mediodía cuando Tom despertó.
В больницах почти полностью отсутствуют медикаменты. Hay una escasez casi total de suministros médicos en los hospitales.
Мэр Лафборо почти наверняка будет здесь. El alcalde de Loughborough es casi seguro que va a venir hacia aquí.
Венгерская пенсионная система имеет почти столетнюю историю. El régimen de pensiones de Hungría tiene una historia casi de un siglo.
Я говорю по-китайски почти каждый день. casi todos los días hablo chino.
Это первая возможность позвонить за почти два дня. Es la primera vez que pude salir para tomar aire en casi dos días.
почти каждый объект на этом фото - это галактика. casi todos los objetos en esa fotografía son galaxias.
Это почти весь период существования нынешнего правительства Республики Куба. Ese es casi todo el período de la existencia del actual Gobierno de la República de Cuba.
Акции закрылись, почти не изменившись, на уровне 187,35 доллара. El valor cerró casi sin modificaciones a 187,35 dólares.
Уже прошло почти десять лет, но ты всё так же красива. Ya han pasado casi diez años, pero eres tan bella como siempre.
почти каждый - независимо от веса - пьет сладкие прохладительные напитки каждый день (70%). casi todos - independientemente del peso - beben a diario refrescos dulces (70%).
Это почти криминальное преступление, что мы не инвестируем больше в энергетические исследования в этой стране. Es casi criminal que no estemos invirtiendo más en búsquedas de energía en este país.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!