Примеры употребления "Поток" в русском

<>
Переводы: все358 flujo268 torrente10 cadena3 ingreso3 другие переводы74
Он мягко направляет воздушный поток по комнате. que mueve suavemente esa corriente de aire por el salón.
Подождём, чтобы светофор остановил поток. Espera a la luz que detiene el tráfico.
а сейчас поток кредитов практически иссяк. y ahora el crédito es virtualmente inexistente.
практически неистощимый поток товаров, порожден этим страхом. un suministro casi inextinguible de bienes impulsados por esta ansiedad.
Вы падаете за дверь, ловите воздушный поток. Caes fuera de la puerta, estás atrapado en la corriente.
Холодный и освежающий поток воды, скажете вы. Una corriente de agua fría y refrescante, dicen.
Где-то поток или речушка протекает неподалёку. En algún lugar, un arroyo o un riachuelo fluye por aquí.
а также постоянно поддерживала поток воинственной риторики. y mantuvo una corriente continua de retórica beligerante.
Такой поток посетителей, однако, стал помехой для обзора. Tantos, de hecho, que el ver se ha convertido en algo problemático.
Планета Земля с завидным постоянством порождает поток бедствий. La tierra produce un caudal seguro de desastres.
Нападающие успешно остановили поток большой части иракского нефтяного экспорта. Los atacantes han logrado detener la corriente de gran parte de las exportaciones de petróleo del Iraq.
Это идеальный пример того, как "поток" проникает в организацию. No podría mejorar este ejemplo de como la fluidez entra en el ambiente de trabajo.
Мы можем предложить им непрерывный поток мастерства и личностных инвестиций. Podemos ofrecerle a la gente la gran continuidad entre experiencia e inversión personal.
Поток подарков, цветов и посетителей полился как из рога изобилия. Me llenaron de regalos, flores y visitas.
Денежный поток от экотуризма в Африке составляет 80 миллиардов долларов в год. Hay ganancias de 80 mil millones al año por concepto de eco-turismo en África.
Сбор данных идёт со скоростью 4 гигабита в секунду - такой поток поступающих данных Recolectamos cuatro gigabits de datos por segundo.
Поскольку мистер Андерсон сказал мне, что эта сессия называется "Единый поток", я задумалась: Como el Sr. Anderson me dijo que esta sesión se llamada "Sincroniza y Fluye," estuve pensando.
"В случае аварии мы перекроем поток газа менее, чем за минуту", - утверждает Йенс Мюллер. "En caso de avería, interrumpiremos el paso del gas en menos de un minuto", precisa Jens Müller.
Поток сексуальных скандалов - это признак более серьёзной коррупции и деградации, чем полагает большинство комментаторов. La oleada de escándalos sexuales es una señal de una corrupción y una degradación más graves de lo que los comentaristas parecen advertir.
Прекрасный способ увидеть, что река, этот поток, как будто бы бежит вниз по холму. Una manera de enseñar este río, esta especie de corriente que baja de la colina.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!