Примеры употребления "Последний" в русском

<>
Переводы: все2809 último2679 supremo8 другие переводы122
Ты не закончил последний курс. Nunca terminaste el master.
Нет, это будет мой последний заплыв. No, basta de natación.
Этот последний график отображает последние данные. Este próximo gráfico es de datos más recientes.
и король решил бросить кости в последний раз. Así que el rey decidió que jugarían una partida final de dados.
Таким образом, последний финансовый кризис еще не закончился; Así, pues, la reciente crisis financiera mundial no ha acabado;
За последний год я был в Италии дважды. En lo que va del año he estado en Italia 2 veces.
Выборы президента в Мексике только последний тому пример. La elección presidencial de México es solamente el ejemplo más reciente.
Четверть миллиона плиток накладываются руками как последний штрих. Un cuarto de millón de ellas colocadas a mano como acabado.
Последний вопрос всегда был один и тот же. Y mi pregunta final, que siempre es la misma, es:
Последний её проект называется "Погода, которую я делаю". Su proyecto más reciente se llama "Mi Clima".
Последний такой маневр, Кавказ 2008, сопровождался вторжением в Грузию. A la maniobra más reciente, Cáucaso 2008, le siguió la invasión de Georgia.
Это последний юмористический комикс из газеты "Лос-Анджелес Таймс". Esta es una tira cómica reciente de Los Angeles Times.
Как показал последний чемпионат Азии по футболу, ситуация изменилась. Esto cambió en la reciente Copa Asiática de Fútbol.
И вот последний вопрос, который мы хотели бы задать: Y la pregunta final que haríamos sería:
Последний рост Америки не был ни устойчивым, ни инклюзивным. El reciente crecimiento de Estados Unidos no fue ni económicamente sustentable ni inclusivo.
Если сделать это, то останется последний кусочек мозаики - вода. Si logramos esto, completaremos el rompecabezas que es el agua.
Позвольте мне привести вам последний пример того, что это значит. Permítanme darles un ejemplo final de lo que significa.
Это должен был быть мой последний трюк, ну да ладно. Este debería ser mi efecto final, pero está bien.
Вот Дуглас Адамс, великолепная фотография из его книги "Последний шанс увидеть". Ese es Douglas Adams, fotografía magnífica de su libro, "Mañana no estarán".
Однако в последний раз ОБСЕ обошлась со Швейцарией не лучшим образом. Sin embargo, el trato que recibió Suiza recientemente por parte de la OCDE ha sido escandaloso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!