Примеры употребления "Последние" в русском

<>
Переводы: все3059 último2679 supremo8 другие переводы372
Это последние дни сезона дождей. Y esta es la parte final de la temporada de lluvias.
Если желаете, можете получать последние новости; Puedes suscribirte a las noticias de él.
Последние события обострили актуальность этих вопросов. Los acontecimientos recientes han puesto de relieve la urgencia con que estos temas se debaten.
Взгляните на некоторые последние заголовки газет. Veamos algunos titulares recientes.
Взгляды и последние веяния в Давосе Tendencias y modas en Davos
Так было за последние 20 лет, Eso es lo que señala la experiencia en los útlimos 20 años.
Этим я занимался последние 10 лет. He hecho esto desde hace ya casi 10 años.
в последние 15 лет перед обвалом. Estos son los 15 años anteriores al colapso.
Этот последний график отображает последние данные. Este próximo gráfico es de datos más recientes.
Последние 20 лет я занимался составлением головоломок. He estado diseñando puzzles desde hace 20 años.
Наше внимание привлекли последние тенденции развития городов. Pero luego nos fijamos en el desarrollo urbanístico.
За последние годы важность катастрофных облигаций выросла. En años recientes, ha crecido la importancia de los bonos cat.
Я рисовал впервые за последние семь лет. "Esta fue la primera vez que dibujaba en siete años.
Это очень сблизило нас за последние годы. "Eso nos ha unido a través de los años.
Последние выборы подтвердили, что местное население отвергает насилие. Las elecciones recientes confirmaron la aversión general a la violencia de la población local.
Страна прошла через серьёзные преобразования в последние десятилетия. El país se ha transformado profundamente en décadas recientes.
Вот - обзор [роли] нефти за последние 150 лет. Aquí hay un vistazo de 150 años de petróleo.
Я сделала их сотни за последние 75 лет. He hecho cientos de ellas por los últmos 75 años.
За последние два года всё изменилось - к лучшему. En los pasados dos años, todo ha cambiado, para bien.
Последние цифры показывают, что старая модель не работает. Las cifras más recientes indican que el viejo modelo no funciona.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!