Примеры употребления "Погибли" в русском

<>
Переводы: все246 morir213 perecer7 caer1 другие переводы25
Люди погибли из-за рисунков. La gente murió debido a las caricaturas.
11 человек погибли в огне. Al final murieron once personas en ese incendio.
Мы знаем что дети погибли. Sabemos que los niños murieron.
Корабль затонул, и все погибли. El barco se hundió y todos murieron.
Конечно они погибли вместе с матерью. Por supuesto, ellos murieron junto con la madre.
Десятки людей погибли в результате испытаний. Muchos han muerto a causa de los suplicios.
Люди погибли при проявлениях этого насилия. La gente murió en la violencia.
Погибли восемнадцать человек, среди них пять детей. Murieron dieciocho personas, entre ellas cinco niños.
Множество солдат погибли во Второй Мировой войне. Muchos soldados murieron en la Segunda Guerra Mundial.
Но все они погибли по разным личным причинам. Todos murieron por diferentes razones personales.
А теперь они погибли из-за этой ужасной болезни". Pero ahora se mueren debido a esta horrible enfermedad".
У меня были друзья, которые погибли от рук террористов. Amigos míos han muerto en ataques terroristas.
В 2003 все, кого США отправили в космос, погибли. En el 2003, todos los que EEUU mandó al espacio murieron.
Возможно, несколько тысяч граждан Сербии погибли во время бомбежек НАТО. Tal vez varios miles de civiles serbios murieron durante los bombardeos de la OTAN.
Но все же многие погибли в сражениях или умерли от СПИДа. Pero la mayoría murieron en combate o de SIDA.
Трое паломников погибли и сотни были ранены в результате панического бегства. Tres peregrinos murieron y cientos resultaron heridos en la estampida posterior.
Погибли тысячи невинных людей, что вызвало гнев миллионов людей во всем мире. Miles de civiles inocentes han resultado muertos, lo que ha enfurecido a millones de personas en todo el mundo.
Эти животные погибли в процессе, но они не имеют никакой коммерческой ценности. Estos son animales que murieron en el proceso, pero no tienen valor comercial.
А не погибли они оттого, что у них не было сибирской язвы. No murieron porque ya no tenían ántrax.
Это обесцвеченные кораллы, кораллы, которые погибли во время Эль-Ниньо 1982-83 годов. Este es un coral blanqueado, un coral que murió durante El Niño de 1982, 1983.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!