Примеры употребления "Перл Бак" в русском

<>
По мере работы над этой историей я искал детей, которых еще не фотографировали, и, как мне сообщили в фонде имени Перл Бак, они работали со многими американцами, которые жертвовали средства на оказание помощи таким детям. Al preparar esta historia estaba buscando a niños que no hubieran sido fotografiados anteriormente y la fundación Pearl Buck Foundation me explicó que trabajan con muchos estadounidenses que donaban dinero para ayudar a estos niños.
Итак, сейчас у нас появился настоящий бак. Ahora tenemos algo de verdad.
Даже когда японцы бомбили Перл Харбор, они хотя бы вели ответный огонь. Incluso cuando los japoneses bombardearon Pearl Harbor, al menos les replicaban.
А ещё лучше - снять на видео, как бак наполняется водой, медленно, Aún mejor, si le tomamos video, el video del tanque que se va llenando.
Учитывая такой расклад сил, а также кровопролитие, которое уже произошло в Манаме на площади Перл, сцены из Каира, когда протестующие шли рука об руку с солдатами и обнимали экипажи танков, вряд ли могут быть воспроизведены здесь. Dado ese alineamiento de fuerzas y el derramamiento de sangre que ya ha habido en la plaza de la Perla de Manama, no es probable que se reproduzcan en este país las escenas habidas en El Cairo de manifestantes cogidos del brazo con soldados y muchedumbres abrazando a tripulantes de tanques.
Здесь изображен первый пучок частиц совершающий полный оборот в БАК, сталкивающийся со специальной деталью БАКа, и рождающий поток частиц, летящих внутри детектора. Es una foto del primer haz de partículas dando la vuelta completa en el LHC, chocando de forma deliberada contra una sección del LHC, y lanzando partículas al detector.
В 2003 году влиятельный неоконсерватор Ричард Перл эффектно заметил, что он все еще был зарегистрированным демократом, который уже не испытывал "ностальгию" по идеям бывшего влиятельного сенатора Генри Джексона. Expresivamente, el influyente neoconservador Richard Perle dijo en 2003 que seguía siendo un demócrata registrado, por "nostalgia" por Henry "Scoop" Jackson, el poderoso ex senador que encarnaba estos compromisos.
В конце марта БАК будет снова собран. A finales de marzo el LHC estará como nuevo otra vez.
Представим, например, японские боевые самолеты, кружащие над Перл Харбором 7-го декабря 1941 года. Imaginemos, por ejemplo, los aviones de guerra japoneses dirigiéndose a Pearl Harbor el 7 de diciembre de 1941.
Батарея, в некотором смысле, - не топливный бак. En cierto sentido, la batería no es el tanque de combustible.
Но львиная доля этого промышленного тумана - как и растущее загрязнение его прибрежных вод - это прямой результат быстрой индустриализации в Дельте Реки Перл (Pearl River Delta) через границу в Китайской Провинции Гуандун. Pero la parte más grande de esta bruma industrial -como la contaminación creciente de sus aguas costeras- es el resultado directo de la rápida industrialización del delta del río de las Perlas, que está cruzando la frontera en la provincia de Guangdong en China.
Я думаю, что тот факт насколько это сложно, тот факт насколько мы расширяем наши пределы, объясняют важность таких устройств как БАК. Creo que el hecho de que sea tan difícil, de estar excediendo nuestro alcance, es lo que hace tan valiosas a cosas como el LHC.
В Дельте Реки Перл (Pearl River Delta) приблизительно 58000 фабрик, у которых есть связи с Гонконгом, и вместе они нанимают более 10 миллионов рабочих. Hay aproximadamente 58 mil fábricas en el delta del río de las Perlas que tienen relaciones con Hong Kong y en conjunto emplean a más de 10 millones de trabajadores.
Итак, у нас остался только бак с водой. Así que tenemos un tanque de agua.
Если бы эти регионы были отдельными странами, то пять из них-дельта Янцзы, область трех северо-восточных штатов (в прошлом известная как Манчжурия), дельта реки Перл, Пекин-Тяньцзиньский коридор и Шаньдун-заняли бы свое место в десятке самых больших экономик Азии. Si fueran naciones independientes, cinco de ellas (el delta del Yangtze, la zona de los estados del noreste, conocida anteriormente como Manchuria, el delta del Río Perla, el corredor Beijing-Tianjin, y Shandong) estarían entre las diez mayores economías de Asia.
Если БАК обнаружит новые частицы, но они не войдут в узор, это будет очень интересно, но плохо для последователей теории Е8, Si el GHC encuentra nuevas partículas, pero éstas no encajan en este patrón - bueno, eso va a estar muy interesante, pero será malo para esta teoría E8.
Для тех из вас, кто не присутствовал на предыдущем, БАК - это самый большой, из когда-либо предпринятых, научных экспериментов - длина его окружности 27 километров. Para quienes no estuvieron allí, el LHC es el experimento científico más grande que se haya intentado jamás, y tiene 27 kilómetros de circunferencia.
А также они могут сопровождать их в "мусорный бак" клетки и утилизировать их в случае повреждения. Y pueden también escoltarlos hacia los basureros de la célula y reciclarlos si están dañados.
У нас здесь бак с москитами, с обратной стороны сцены. Lo que tenemos aquí es un tanque al otro lado del escenario.
Ну, у русских есть такой бак с водой на заднем дворе. Bueno, los rusos tienen una cisterna en su patio de atrás.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!