Примеры употребления "Перед тем, как" в русском с переводом "antes de"

<>
Почисти зубы перед тем, как идти спать! Cepíllate los dientes antes de irte a dormir.
Не пей пиво перед тем, как идти спать. No bebas cerveza antes de irte a acostar.
Это ещё один пример перед тем, как я закончу. He aquí un ejemplo, antes de concluir.
перед тем, как сделать карикатуру, он основательно исследует тему. El investiga mucho antes de escribir una historieta.
Не забудь почистить ботинки перед тем, как будешь уходить! ¡No olvides lustrar tus zapatos antes de salir!
Пожалуйста, погасите свет, перед тем, как выходить из комнаты. Por favor, apaguen la luz antes de salir de la habitación.
Этот клич издают шимпанзе перед тем, как устроиться на ночлег. Ésa es la llamada que los chimpancés realizan antes de irse a dormir al anochecer.
И перед тем, как ты можешь получить кредит, тебе нужно обучиться. Y antes de pedir el dinero uno debe recibir entrenamiento.
Это поощряет нас хорошо подумать перед тем, как что-то сделать. Vale la pena pensar antes de actuar.
Перед тем, как я ее встретил, я изучил некоторые субоптимальные результаты поиска. Antes de conocerla tuve algunos otros intentos no tan excelentes.
И с тех пор перед тем, как куда-то ехать, я звоню ФБР. Desde entonces, antes de cada viaje yo llamaba al FBI.
Но перед тем, как сделать это, я быстро проанализировал, что может пойти не так. Y antes de eso analicé rápidamente qué podía salir mal.
Перед тем, как лечить рак, рекомендую подумать об этом анализе, чтобы знать врага в лицо. Antes de recibir tratamiento para el cáncer, realmente deberían mantenerse atentos a esta técnica, y tener una idea de la cara del enemigo.
Перед тем, как я начну, я хочу немного рассказать о том, с чего все начиналось. Pero antes de hacerlo quiero hablar un poco acerca de cómo empecé.
Перед тем, как увеличить размер финансовой помощи и простить долг, нужно принять во внимание два условия. Antes de ofrecer más asistencia o condonación de deuda, deben cumplirse dos condiciones.
Я бы хотел выпить по меньшей мере ещё одну бутылку пива перед тем, как идти домой. Me gustaría tomar al menos una botella más de cerveza antes de ir a casa.
Перед тем, как мы начнем - у меня тут есть коробка конфет, а я их не ем. "Bueno, antes de empezar tengo esta caja de dulces y yo en realidad no como dulces.
Но перед тем, как начать говорить о политической химии, я бы рассказала о химии нефти как таковой. Pero antes de hablar de la química política, necesito hablar de la química del petróleo.
Ведь даже Сайентологи усведомлённо проводят психологический тест перед тем, как начать - - рассказывать людям о Ксену, злом междугалактическом властелине. O sea, incluso los cienciólogos saben que hay que hacer un test de personalidad antes de empezar- -a decirle a las personas todo sobre Xenu, el maligno señor intergaláctico.
Британское правительство уже вызывало Европейский центральный банк в суд, чтобы оспорить эту политику перед тем, как наложить вето. Ciertamente, el gobierno británico ya había comenzado un juicio contra el Banco Central Europeo para desafiar esa política antes del veto al tratado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!