Примеры употребления "Первой" в русском с переводом "primero"

<>
Вторая проблема носила оттенок первой. El segundo asunto es una variante del primero.
И моей первой мыслью было: Lo primero que pensé fue:
Вторая катастрофа наступила вскоре после первой. A la primera catástrofe se unió la segunda.
Нашей первой задачей является демократизировать глобализацию. Nuestro primer reto es democratizar la globalización.
Мы стали там первой съемочной командой. Fuimos el primer equipo cinematográfico ahí dentro.
Вот в чём суть первой идеи: Entonces ésa es la primera idea.
Превращается в название моей первой книги - "Inversions". Y volteado es el título de mi primer libro, "Inversions".
Говорить о первой больше не имеет смысла: No necesitamos detenernos en la primera (que él estuvo detrás de los ataques de septiembre de 2001 en contra de EU).
Япония была первой незападной страной, осознавшей это. Japón fue la primera de las sociedades no occidentales en adoptarla.
Вторая проблема Брауна является зеркальным отражением первой. El segundo problema de Brown es la imagen espejo del primero.
А после первой Мировой они продолжают подниматься. Y tras la Primera Guerra Mundial, continúan ascendiendo.
На первой панели мы видим момент создания. En el primer panel vemos el momento de la creación.
Она была осуждена по первой категории преступлений геноцида. Fue declarada culpable de crímenes de genocidio de primera categoría.
Она стремится стать первой женщиной - президентом Французской Республики. Aspira a ser la primera Presidenta de la República Francesa.
С первой было что-то вроде страстной интрижки. El primero, fue más como un romance apasionado.
Но вы становитесь рабом той первой информационной вспышки. Pero somos esclavos de ese primer destello.
Это заставило меня задуматься о такой первой встрече. Y esto realmente me hizo pensar en ese primer encuentro como experiencia en sí.
Что вы думаете о первой части сезона ПСЖ? ¿Qué piensa sobre el PSG en la primera parte de la temporada?
одна в первой половине, а другая - во второй: La primera en la primera mitad de siglo, y otra en la segunda mitad:
242 миллиарда долларов в первой половине этого года. $242 mil millones en la primera mitad del presente año.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!