Примеры употребления "Парни" в русском

<>
Переводы: все87 chico24 muchacho20 chaval1 другие переводы42
Плохие парни помогают своим друзьям. Los tipos malos ayudan a sus amigos.
Парни были напуганы этой нападающей толпой. Estos hombres estaban aterrorizados, mientras la turba atacaba nuestro vehículo.
Здесь машину окружили парни, чтобы полюбоваться. Eso es un grupo de gente que admira el coche.
Очевидно, какие-то парни смотрят сотню. Y hay algún tipo mirando 100, obviamente.
Парни, как бы вы описали свой бренд? ¿Cómo definen Uds su marca?
Потому что молодые здоровые парни будут иметь работу. Porque los jóvenes tendrían empleos.
Это были бедные парни, борющиеся за свои права. Ésos eran unos pobres tipos luchando por sus derechos.
Только представьте себе - белые парни расклеивают белую бумагу. Imaginen a unos tipos blancos pegando papeles blancos.
Эти парни, если бы они оказались в США, Y estos hombres, si estuvieran en EE.UU.
Две трети студентов в специальных исправительных учебных программах - парни. Dos tercios de los alumnos en clases de apoyo son varones.
Что же эти парни делали со всеми заработанными деньгами? ¿Entonces, qué hacían estos tipos con todo el dinero que estaban ganando?
Старые парни безнадежны, мы вынуждены ждать, пока они не вымрут. No hay esperanza con los hombres viejos, tenemos que esperar que se mueran.
И парни из Лего не платят тебе никаких авторских отчислений. Es raro, pero la gente de Lego no paga regalías por eso.
Эти парни знают что-то, что мы потеряли из вида. Y esta gente sabe algo que hemos perdido de vista.
Что, как кто-нибудь здесь наверняка знает, означает "Как дела, парни?" Que, como alguien aquí debe saber, significa "¿Qué pasa, compadres?"
Но вы этого не говорите, потому что эти парни - ваша целевая группа. Pero no dices nada porque ellos son tu objetivo.
"плохие парни" должны платить за свои ошибки, иначе они совершат их снова. los "tipos malos" tienen que pagar por sus errores, a menos que los repitan.
Она понравилась им потому, что парни могли жить там - как в подводной лодке. Les gustó porque los hombres podrían vivir allí - como vivir en un submarino.
По сути, они сказали "Парни, мы бы хотели, чтобы вы стали сетевыми следователями." Y básicamente les dijeron "Nos gustaría que se convirtieran en ciberciudadanos".
Это, наверное, самое маленькое из 21-го приложения, которые парни написали за прошлый год. Quizá sea la más pequeña de las 21 aplicaciones programadas el año pasado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!