Примеры употребления "Палестинцы" в русском

<>
Переводы: все528 palestino526 другие переводы2
палестинцы же выбрали противоположный путь. los palestinos escogieron la ruta opuesta.
Палестинцы оказались в "уловке-22": Los palestinos se enfrentan a una paradoja:
Израильтяне и палестинцы ведут малую войну. Israelíes y palestinos están librando una guerra de bajo nivel.
Почему палестинцы не используют ненасильственное сопротивление? ¿Por qué los palestinos no adoptan la resistencia no violenta?
Палестинцы уже находятся в разгаре гражданской войны. Los palestinos están ya en plena guerra civil.
Вот что сделали арабские страны и палестинцы. Eso es lo que hicieron los países árabes y los palestinos.
Ни палестинцы, ни сирийцы не согласятся на изоляцию. Ni los palestinos ni los sirios asentirán a su exclusión.
Но маловероятно, чтобы палестинцы согласились на такое решение. Pero no es probable que los palestinos acepten semejante solución.
Палестинцы понимают, что без давления мало что изменится. Los palestinos entienden que, sin presiones, pocos cambios habrá.
Палестинцы вошли на незнакомую с политической точки зрения территорию. Los palestinos se han internado por un terreno desconocido.
Однако палестинцы всегда желали вернуться к проблемам 1948 года: Los palestinos, sin embargo, siempre buscaron regresar a los asuntos de 1948:
Когда это палестинцы стали нацией, заслуживающей своего собственного государства? ¿desde cuándo son los palestinos una nación que merezca tener un Estado?
Действительно ли израильтяне и палестинцы готовы заключить мирное соглашение? ¿Están de verdad dispuestos los israelíes y los palestinos a concertar un acuerdo de paz?
Немногие израильтяне отрицают, что палестинцы нуждаются в большем количестве воды. Pocos israelíes niegan que los palestinos necesitan más agua.
Палестинцы оспаривают не только оккупацию Западного Берега после 1967 года; Los palestinos no sólo cuestionan la ocupación posterior a 1967 en Cisjordania;
Израильские экстремисты заявляют, что все палестинцы желают уничтожения самого государства Израиль. Los extremistas israelíes insisten en que todos los palestinos están empeñados en destruir el Estado israelí.
Если палестинцы свободно голосуют за "Хамас", их выбор вызывает активное сопротивление. Si los palestinos votan libremente por Hamas, se rechaza activamente su elección.
Когда их попросили пояснить, палестинцы отметили, что письменное обещание этого отсутствует. Cuando se les apremió a que se explicaran con mayor claridad, los palestinos reconocieron que no existe una promesa por escrito al respecto.
палестинцы продолжают жить в условиях израильской оккупации уже в течение 41 года. los palestinos han estado viviendo bajo ocupación israelí durante 41 años.
Многие палестинцы считают, что это служит долговременной сионистской цели оставлять землю безлюдной. Muchos palestinos creen que esa situación está al servicio del objetivo sionista a largo plazo de conservar el territorio sin la población.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!