Примеры употребления "Отношение" в русском

<>
Какое он имеет к этому отношение? ¿Qué tiene que ver con esto?
Ваша работа имеет отношение к его? ¿Cómo se relaciona su trabajo al de él?
Эмоции целиком и полностью описывают отношение. Las emociones tienen que ver con actuación, en serio.
Наверное, Рейган имеет к этому отношение. Pensamos que podría tener algo que ver con Reagan.
Через 40 лет, отношение будет 1:4 dentro de cuarenta años, habrá cuatro.
Итак, какое отношение к этому имеет имидж? Entonces ¿qué tiene que ver esta imagen con esto?
Для сторонников евро такое отношение остается загадкой. Para los partidarios del Euro, esto es un misterio.
Какое отношение все это имеет к Европе? ¿Qué tiene que ver esto con Europa?
Второй общий вопрос имеет отношение к приоритетам. Un segundo tema general tiene que ver con las prioridades.
Какое отношение всё это имеет к языку? Bien, ¿qué tiene que ver esto con el lenguaje?
Так почему же совершенно другое отношение к Косово? ¿Por qué a Kosovo se la trata distinto?
Враждебное отношение армии к реформе имеет глубокие корни. La hostilidad del ejército ante la reforma está muy arraigada.
Не помогает также некритичное отношение средств массовой информации. Tampoco lo es la difusión acrítica de estas historias por parte de los medios de comunicación.
Мне кажется, это очень правильное отношение к проблеме. Y me parece que es una muy buena manera de abordar el problema.
Но какое отношение все это имеет к мемам? Ahora bien ¿qué tiene esto que ver con memes?
Какое же отношение это имеет к хронической боли? Ahora, ¿qué tiene que ver esto con el dolor crónico?
Так, точка плавления имеет большое отношение к этому. Ahora, el punto de fusión tiene mucho que ver.
Это также имеет отношение к болезням и реабилитации. Pero es relevante también, para la enfermedad y la rehabilitación.
CO2 имеет прямое отношение к так называемому парниковому эффекту. El CO2 tiene mucho que ver con el llamado efecto invernadero.
Какое отношение к этому имеет потеря 20-ти долларов? ¿Qué tiene que ver la pérdida de los 20 dólares en el camino?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!