Примеры употребления "Оптимиста" в русском с переводом "optimista"

<>
Переводы: все47 optimista47
Я никогда не претендовал на роль Главного Оптимиста. Nunca me he considerado Don Optimista.
Итак, мое мнение - будьте оптимистами. Mi visión es una visión optimista.
Оптимисты предсказывают спад второго типа; Los optimistas predicen una recesión del segundo tipo;
Она большой оптимист, очень живой человек. Ella es muy optimista alguien con energía natural.
Можем ли мы назвать себя оптимистами? ¿Cómo es que nos atrevemos a ser optimistas?
Тем не менее, мы остаемся оптимистами. Sin embargo, seguimos siendo optimistas.
Оптимисты говорят, что проблему решит технология. Los optimistas dicen que la tecnología solucionará el problema.
Даже непреклонные оптимисты приходят в отчаяние. Incluso los optimistas implacables se están dando por vencidos.
Я оптимист и считаю, что произойдёт это. Soy optimista, por eso creo que quizá ocurrirá algo así.
Что ж, я не оптимист, но и не пессимист. Bueno, no soy un optimista, pero tampoco un pesimista.
Я реалист, но оптимисты мне говорят, что я пессимист. Yo soy realista, pero los optimistas me dicen que soy pesimista.
Оптимисты утверждают, что глобальная экономика просто провела "нежесткую корректировку". Los optimistas argumentan que la economía mundial simplemente ha dado con un "pequeño bache".
Оптимисты повторяют, что "этот год не такой, как прошлые": Los optimistas repiten el estribillo de que "este año es diferente":
Присмотревшись, как мне удаётся быть оптимистом и примером для вдохновения, La forma en que puedo ser optimista e inspirador.
Я остаюсь оптимистом пока мы будем приверженцами этих двух идей: Así que me siento optimista sobre el futuro siempre que nos apeguemos a estos principios:
Только неисправимые оптимисты могут дать более 50% шансов на успех. Solamente un optimista recalcitrante daría a las negociaciones más de un 50% de probabilidades de tener éxito.
Чтобы быть оптимистами, мы должны стать чрезвычайно активными гражданами демократической страны. Para ser optimistas en este sentido, debemos transformarnos en ciudadanos muy activos de nuestra democracia.
Кейнс был оптимистом, полагая, что правительство может научиться управлять экономическим циклом. Keynes fue optimista al pensar que los gobiernos podían aprender a manejar el ciclo empresarial.
Оптимисты доказывают свои утверждения о более раннем оживлении, указывая на разнообразие статистики. Los optimistas respaldan sus afirmaciones sobre una pronta recuperación señalando diversos datos estadísticos.
Но пока я не углубился в детали, я хочу сказать, что я оптимист. Pero antes de profundizar en eso debo admitir que soy un optimista.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!