Примеры употребления "Оказаться" в русском

<>
Ответ может оказаться довольно простым: La respuesta puede ser bastante simple:
Эта комбинация должна оказаться выигрышной. Debería ser una combinación vencedora.
Может ли этот подход оказаться успешным? ¿Puede tener éxito?
Предполагаемая передача рисков может оказаться миражом. La supuesta transferencia de riesgo terminaría siendo un espejismo.
Вы не хотите на нем оказаться. No queremos esto.
Это может оказаться невозможным для некоторых государств. Eso será imposible de hacer con miembros tan distintos.
Европа не хочет оказаться в таком положении. Europa no quiere llegar a esta situación.
Месте, где многие мужчины хотели бы оказаться. Lugar donde a la mayoría de los hombres les gustaría estar.
Не думаю, что вы хотите оказаться там. Ya saben, uno no quiere estar allí.
Нужно спланировать заранее, как оказаться на вершине. Tienes que planear por adelantado llegar a la cima.
И вы не захотите оказаться ветчиной посередине. No quisieras ser el jamón en el centro.
Они платят посредникам тысячи долларов чтобы оказаться здесь Pagan miles de dólares a un intermediario para estar allí.
Может оказаться слишком поздно и для Саудовской Аравии. También puede ser demasiado tarde para Arabia Saudita.
Судебная тяжба может оказаться дорогостоящим и рискованным делом. Los litigios pueden ser costosos e inciertos.
а что, если бы мне удалось оказаться внутри? ¿Y si pudiera integrarme en la historia de forma virtual.
Не хотел бы я оказаться на твоём месте. No me gustaría estar en tu lugar.
Повседневные звуки могут оказаться очень интересными, если прислушаться. Si prestan atención, sonidos tan mundanos pueden ser realmente interesantes.
Хотели бы оказаться на месте C или D? ¿Preferirías ser C o D?
Медленное оздоровление после рецессии может оказаться ещё более болезненным. La lenta recuperación de la recesión podría ser peor.
Очевидно, что практическое применение этих открытий может оказаться поразительным. Obviamente, las implicancias prácticas de estos descubrimientos pueden llegar a ser extraordinarias.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!